ახალი ქრისტიანული ბიბლიის შესწავლის პროექტის შესახებ


ახალი ქრისტიანული ბიბლიის შესწავლა პროექტი არის ონლაინ გაწმენდისთვის განკუთვნილი ადამიანებისათვის, რომლებიც ბიბლიისადმი ინტერესდებიან, არა მხოლოდ მისი ძლიერი ლიტერატურული თვალსაზრისით, არამედ შინაგანი, სულიერი გაგებით.

იდეა, რომ ბიბლია აქვს შინაგანი მნიშვნელობა აქვს ძველი იდეა. იესომ ეს იცოდა და მოხსენიებული იყო. იესომ ხშირად აჩვენა, რომ ძველი აღთქმა შეიცავს უფრო ღრმა მნიშვნელობას, ვიდრე პირველი იყო. მაგალითად, მან უთხრა თავის მოწაფეებს, რომ ძველი აღთქმა შეიცავს ბევრ წინასწარმეტყველებას თავისი ცხოვრების შესახებ, რომ მათ არ ესმოდათ. “მოსე და ყველა წინასწარმეტყველი იწყო მათ ყველა წმინდა წერილში, რაც თავისთავად ეხებოდა. & Rdquo; (ლუკა 24:27)

“მან გახსნა მათი გაგება, რომ ისინი შეიძლება გაიგოს Scriptures. & Rdquo; (ლუკა 24:45)

იესოს დროიდან მრავალი საუკუნის მანძილზე ებრაელი თეოლოგები ძველი აღთქმის შესწავლასა და კომენტარების მომზადებაზე აკეთებდნენ. მასზე - შეისწავლოს მისი შინაგანი მნიშვნელობა. ორალური “თორის” ჯერ კიდევ მოსეს დროს, თუმცა არ იყო დაწერილი ფორმაში, სახელად მიშანი, სანამ ქრისტიანული ერას მეორე საუკუნე. ქრისტიანული ეკლესია, კომენტარში თარიღდება ქრისტეს დროში და განაგრძო დღემდე.

ამ საიტის თეოლოგიური საფუძვლები ეფუძნება ემანუელ შვედეთბორგის რელიგიურ ნამუშევრებს 1700 წლიდან. მიუხედავად იმისა, რომ შვედეთი ჯერ არ არის ცნობილი, მისი სასულიერო ნამუშევრების გავლენა ფართო და ღრმა იყო.

სხვა საკითხებთან ერთად, შვედეთის ავტობუსი გამოაქვეყნა წიგნების წიგნის "დაბადებათა წიგნის, წიგნის გამოსვლა" გამოცხადება, ან აპოკალიფსი. მან ასევე მიმოიხილა ფსალმუნების შინაგანი მნიშვნელობები და წინასწარმეტყველთა წიგნები და მოიყვანა სხვა წერილობითი პასაჟები ინტენსიურად.

შვედეთის ავტობუსი ლათინურში წერდა, მაგრამ მისი წიგნები ბევრ ენაზე თარგმნილია და იმედი გვაქვს, რომ ბევრი მათგანი მთელს მსოფლიოში მკითხველს აქცევს. ჯერჯერობით, ჩვენს მთავარ მონაცემთა ბაზაში ჩვენ გვყავს ყველაზე ინგლისურენოვანი თარგმანები, ორიგინალი ლათინური ვერსიები და ზოგიერთი თარგმანი პორტუგალიურ, ფრანგულ, ესპანურ, შვედურ, ნორვეგიულ, გერმანულ, ჰოლანდიურ, ჩეხურ, ჩინურ და კორეულ ენებზე.

ჩვენს საიტზე, ჩვენ გვაქვს რამდენიმე შვედეთის ნამუშევარი 10 სხვა ენაზე, ასევე, .pdf ფორმატში. როგორც კი ჩვენ შეგვიძლია, მაგრამ ახლა უკვე ონლაინში ვართ და მზად იყოთ თქვენი გამოყენებისათვის. ჩვენ ასევე შევიკრიბეთ ბიბლიური თარგმანი უმრავლესობით ძირითად ენებზე, ამიტომ ბიბლიის მკითხველი აქვს კომფორტული, ადვილად გამოსაყენებელი ადგილი ღვთის სიტყვის წაკითხვისა და შესასწავლად და ახსნა-განმარტებისთვის ადვილად გადასაჭრელად.

ჩვენი პროექტის ერთ-ერთი მთავარი ნაწილი ის არის, რომ ჩვენ ასევე ვამატებთ ჩვეულებრივ ენაზე თანამედროვე მკითხველებისთვის განკუთვნილი ბიბლიური მოთხრობების, ლექსებისა და სიტყვების ახსნა. ჩვენ დასძენს ვიდეოები, ძალიან და ნამუშევრები, რომლებიც ეხმარება კონცეფციებს. ეს პროექტი ახორციელებს ახალი ქრისტიანული ბიბლიის შემსწავლელი კორპორაციის მიერ, რეგისტრირებული არაკომერციული 501 (გ) 3 ორგანიზაცია, რომელიც შეიქმნა მიზანი. ჩვენ ვიმედოვნებთ, რომ ეს საიტი სასარგებლო იქნება თქვენს სულიერ მოგზაურობაში. რომ ჩვენ ასევე ვამატებთ ჩვეულებრივ ენაზე თანამედროვე მკითხველებისთვის განკუთვნილი ბიბლიური მოთხრობების, ლექსებისა და სიტყვების ახსნა. ჩვენ დასძენს ვიდეოები, ძალიან და ნამუშევრები, რომლებიც ეხმარება კონცეფციებს. ეს პროექტი ახორციელებს ახალი ქრისტიანული ბიბლიის შემსწავლელი კორპორაციის მიერ, რეგისტრირებული არაკომერციული 501 (გ) 3 ორგანიზაცია, რომელიც შეიქმნა მიზანი. ჩვენ ვიმედოვნებთ, რომ ეს საიტი სასარგებლო იქნება თქვენს სულიერ მოგზაურობაში. რომ ჩვენ ასევე ვამატებთ ჩვეულებრივ ენაზე თანამედროვე მკითხველებისთვის განკუთვნილი ბიბლიური მოთხრობების, ლექსებისა და სიტყვების ახსნა. ჩვენ დასძენს ვიდეოები, ძალიან და ნამუშევრები, რომლებიც ეხმარება კონცეფციებს. ეს პროექტი ახორციელებს ახალი ქრისტიანული ბიბლიის შემსწავლელი კორპორაციის მიერ, რეგისტრირებული არაკომერციული 501 (გ) 3 ორგანიზაცია, რომელიც შეიქმნა მიზანი. ჩვენ ვიმედოვნებთ, რომ ეს საიტი სასარგებლო იქნება თქვენს სულიერ მოგზაურობაში.

Donate
მოგვყევი Facebook- ზე
მოგვყევი YouTube- ზე
Shareable short clips from the Swedenborg and Life web series

© Swedenborg Foundation.


პროექტის სიახლეები:


TCR in Russian 1/10/2019:

Dostoevsky read Swedenborg. Tolstoy read Swedenborg.

If you're a Russian-speaker and you want to read Swedenborg... we're trying to make it easier than ever. We just added a Russian translation of True Christian Religion - take a look: Истинная Христианская Религия


TCR in Croatian 12/26/2018:

For our friends in Croatia, here's a link to a newly imported translation of True Christian Religion, or Istinska Kršćanska Religija. This was Swedenborg's capstone work - a systematic theology - published in 1771. Many thanks to The Lord's New Church for their permission to use this translation online.


3 New Translations 12/4/2018:

We just had a chance to process/import 3 translations of Swedenborg's theological works from Rev. N. Bruce Rogers - Doctrine of the Lord, Doctrine of the Sacred Scripture, and Doctrine of Life. These works were really important in establishing a Biblical basis for the New Christian doctrine that Swedenborg was writing about.


Divine Wisdom in Dutch 11/22/2018:

Swedenborg wrote (but didn't publish) a short work entitled "De Divina Sapientia", or "The Divine Wisdom" in English. It was a precursor to "Divine Love and Wisdom", and it's not a polished work - but it IS interesting. Here's a link to "De Goddelijke Wijsheid", a Dutch translation by Anton Zelling, modernized by Guus Janssens in 2007, and linked to the Bible and others of Swedenborg's works today!


AC in Swedish! 11/21/2018:

Swedenborg wrote his theological works in Latin, so they could be widely read by the thought-leaders of his day. But, we're guessing that he'd be delighted to see them translated into his native Swedish. Here's the first piece we have of Swedenborg's biggest work, Arcana Caelestia, in Swedish. It provides insight into the inner meaning of Genesis 18-22, or Första Moseboken 18–22.


German UI 11/19/2018:

We just deployed an updated German user interface, thanks to one of our bilingual volunteer "friends of the project". So... with a UI, Bible translations, and 16 translations of Swedenborg's works in our system, German's getting to be a well-supported language for us - right up there with English, French, Portuguese, Dutch, and Czech. It's good!


L'Apocalypse Révélée 10/18/2018:

We just posted a French translation of Apocalypse Revealed, L'Apocalypse Révélée, with hyperlinks to scripture references. It's still a little rough in places, with some errors left from the scanning process, but... it's up there, and ready to help French-speakers figure out the inner spiritual meaning of John's apocalyptic visions.


More Bible Word Mapping 10/9/018:

We're starting to ripple the symbolic meanings of Bible words into Dutch and German; the first batches of matched words just got posted over the weekend. Lots more to do, but this rippling process is working, and that's good!


Russian and Georgian UI 10/8/2018:

Thanks to our wonderful bilingual volunteers, we were able to deploy updates to our Russian and Georgian interfaces.


Japanese UI 10/1/2018:

We've just deployed a Japanese user interface. That makes 12 UIs so far, so New Christian ideas are becoming available to something like 4 billion people.


See more project news.


გადათარგმნა: