Our Friends and Partners

Bryn Athyn College ブリンアシン大学ステアズプロジェクトは、多くのスウェーデンボルグの著作を提供しました。カーペンター・ファンドは、スウェーデンボルグのラテン語著作の簡潔とリンク、ヘブライ語とギリシャ語の聖書翻訳のインポートなどをサポートしています。

General Church of the New Jerusalem 新エルサレム教会ジェネラル・チャーチ は、スウェーデンボルグの著作の翻訳の多くを提供しました。

The Lord's New Church ローズ・ニューチャーチは、新しい教会のディレクトリ情報と、スウェーデンボルグの著作の一部の翻訳を使用するための許可を提供しています。

General Conference of the New Church 英国に本拠を置く新教会総会は、このプロジェクトへの財政的支援とその閣僚による説教の使用権を提供しています。

New Church in Australia オーストラリアの新教会は、その牧師による説教の使用権を提供しています。

General Convention of the New Jerusalem 新エルサレム教会コンベンションは, 独自のルンゲリッチ基金を通して数々の説教の取入れを支援しました。

Swedenborg Publishers International スウェーデンボルグ国際出版は、スウェーデンボルグの著作を英語以外の言語で翻訳するための財政的支援を行っています。

Swedenborg Foundation スウェーデンボルグ・ファウンデーションは、ニューセンチュリー版およびその他の翻訳を使用するための権限を提供しています。

Kempton Project ケンプトン・プロジェクトは、スウェーデンボルグの聖書の参考文献に関する有用なデータを提供しています

Swedenborg Society スウェーデンボルグ・ソサエティは、スウェーデンボルグの著作の翻訳を使用する権限を提供しています。

Center for Swedenborgian Studies カリフォルニア・バークレイの、スウェーデンボルグ研究センター はそのアーカイブから聖書の物語を説明するために、説教を提供しました。

New Church Education 新教会教師用の教材は、新教会教育機関によって提供されています。

GrandMan Search Software グランドマン・サーチのウォルター・ワイス氏は、彼と父親のジャン・ワイスが編集した、相互参照と脚注に関する重要なデータを提供しています。

SkyMark Corporation サイトのウェブ開発はスカイマーク・コーポレーションによって行われました。

Shareable short clips from the Swedenborg and Life web series

© Swedenborg Foundation.


More Zulu and Czech! 2/19/2019:

We just posted another chunk of Zulu translation of Arcana Coelestia (the sections from Volume 2), AND the first volume of the same work in Czech, Tajemství nebe (Heger překlad). This is pretty important; Swedenborg's explorations of the Bible's inner meaning underpin all the rest of his theology; so... if you want to do Bible Study in Zulu, or Czech, or any other language, it's a good thing to have Arcana Coelestia accessible!

Plus, while we had our brains attuned to Czech, we added a translation of the first section of Pravé křesťanství (Máchová překlad), which is True Christian Religion.

AC Vol 1 in Zulu 2/1/2019:

We just imported our first Zulu translation of Swedenborg's works. Here's a link to Arcana Coelestia Volume 1 in Zulu.

Heaven and Hell in Serbian 1/31/2019:

We just pushed up a linked-up Serbian translation of Heaven and Hell, "Nebo i Pakao". If you have Serbian-speaking friends who are interested in spiritual life, send them the link!

TCR in Russian 1/10/2019:

Dostoevsky read Swedenborg. Tolstoy read Swedenborg.

If you're a Russian-speaker and you want to read Swedenborg... we're trying to make it easier than ever. We just added a Russian translation of True Christian Religion - take a look: Истинная Христианская Религия

TCR in Croatian 12/26/2018:

For our friends in Croatia, here's a link to a newly imported translation of True Christian Religion, or Istinska Kršćanska Religija. This was Swedenborg's capstone work - a systematic theology - published in 1771. Many thanks to The Lord's New Church for their permission to use this translation online.

3 New Translations 12/4/2018:

We just had a chance to process/import 3 translations of Swedenborg's theological works from Rev. N. Bruce Rogers - Doctrine of the Lord, Doctrine of the Sacred Scripture, and Doctrine of Life. These works were really important in establishing a Biblical basis for the New Christian doctrine that Swedenborg was writing about.

Divine Wisdom in Dutch 11/22/2018:

Swedenborg wrote (but didn't publish) a short work entitled "De Divina Sapientia", or "The Divine Wisdom" in English. It was a precursor to "Divine Love and Wisdom", and it's not a polished work - but it IS interesting. Here's a link to "De Goddelijke Wijsheid", a Dutch translation by Anton Zelling, modernized by Guus Janssens in 2007, and linked to the Bible and others of Swedenborg's works today!

AC in Swedish! 11/21/2018:

Swedenborg wrote his theological works in Latin, so they could be widely read by the thought-leaders of his day. But, we're guessing that he'd be delighted to see them translated into his native Swedish. Here's the first piece we have of Swedenborg's biggest work, Arcana Caelestia, in Swedish. It provides insight into the inner meaning of Genesis 18-22, or Första Moseboken 18–22.

German UI 11/19/2018:

We just deployed an updated German user interface, thanks to one of our bilingual volunteer "friends of the project". So... with a UI, Bible translations, and 16 translations of Swedenborg's works in our system, German's getting to be a well-supported language for us - right up there with English, French, Portuguese, Dutch, and Czech. It's good!

L'Apocalypse Révélée 10/18/2018:

We just posted a French translation of Apocalypse Revealed, L'Apocalypse Révélée, with hyperlinks to scripture references. It's still a little rough in places, with some errors left from the scanning process, but... it's up there, and ready to help French-speakers figure out the inner spiritual meaning of John's apocalyptic visions.

More Bible Word Mapping 10/9/018:

We're starting to ripple the symbolic meanings of Bible words into Dutch and German; the first batches of matched words just got posted over the weekend. Lots more to do, but this rippling process is working, and that's good!

Russian and Georgian UI 10/8/2018:

Thanks to our wonderful bilingual volunteers, we were able to deploy updates to our Russian and Georgian interfaces.

Japanese UI 10/1/2018:

We've just deployed a Japanese user interface. That makes 12 UIs so far, so New Christian ideas are becoming available to something like 4 billion people.

See more project news.