The Bible

 

何西阿書 3

Study

   

1 耶和華對我:你再去一個淫婦,就是她情人所的;好像以色列人,雖然偏向別,喜葡萄餅,耶和華還是他們。

2 我便用十五舍客勒,大麥一賀梅珥半,買她歸我。

3 我對她:你當多日為我獨居,不可行淫,不可歸別為妻,我向你也必這樣。

4 以色列人也必多日獨居,無君王,無首領,無祭祀,無柱像,無以弗得,無中的神像。

5 以色列人必歸回(或譯:回心轉意),尋求他們的耶和華和他們的王大衛。在末的日子,必以敬畏的心歸向耶和華,領受他的恩惠。

   

From Swedenborg's Works

 

Apocalypse Revealed #957

Study this Passage

  
/ 962  
  

957. 22:18 For I testify to everyone who hears the words of the prophecy of this book: If anyone adds to these things, God will add upon him the plagues that are written in this book. This symbolically means that people who read and know the doctrinal truths in this book now laid open by the Lord, and yet acknowledge some other God than the Lord, and some other faith than faith in the Lord, by adding something which destroys these two tenets, cannot but perish as a result of the falsities and evils symbolized by the plagues described in this book.

To hear the words of the prophecy of this book means, symbolically, to read and know the doctrinal truths in this book now laid open by the Lord, as may be seen in no. 944 above. To add to these things means, symbolically, adding something in order to destroy those truths, as will be seen below. The plagues that are written in this book symbolize the falsities and evils that are symbolically meant by the plagues described in this book, which we dealt with in chapters 15, 16. The plagues symbolize the falsities and evils entertained by people who worship the dragon's beast and the false prophet. See nos. 456, 657, 673, 676, 677, 683, 690, 691, 699, 708, 718. The dragon's beast and the false prophet are people who make faith alone saving without good works.

[2] There are two principal points in this prophetic book to which all the others in it have relation: The first is that no other God than the Lord is to be acknowledged; and the second, that no other faith than faith in the Lord is to be acknowledged. Someone who knows this, and yet adds something with the intention of destroying these two points, cannot help but be caught up in falsities and evils and perish on account of them, since from no other God than the Lord, and through no other faith than faith in the Lord, is good possible that is a matter of love, and truth that is a matter of faith, and in consequence of these the felicity of eternal life, as the Lord Himself teaches in many places in the Gospels. See no. 553 above.

[3] This is what is symbolically meant, and not that God will add the plagues described in chapters 15, 16 upon a person who adds something to the words of the prophecy of this book, as anyone can see in the light of his own ability to judge. For a person may add something innocently, and many also may do so for a good purpose, and in ignorance of what is symbolically meant. The book of Revelation, indeed, has so far been like a closed book or a mystical one. Anyone can see, therefore, that the meaning is that one is not to add or take away something that destroys the doctrinal truths in this book now laid open by the Lord, truths which have relation to the above two principal points. Therefore the declaration here also follows in this prior one in the series:

"I, Jesus, have sent My angel to testify to you these things in the churches. I am the Root and the Offspring of David, the Bright and Morning Star." And the spirit and the bride say, "Come!" And let him who hears say, "Come!" And let him who thirsts come. Whoever desires, let him take the water of life freely. (Revelation 22:16-17)

It symbolically means that the Lord will come in His Divine humanity and grant eternal life to people who acknowledge Him. Consequently the declaration here is also followed in the series by this one:

He who testifies to these things says, "Surely I am coming quickly." Amen. Even so, come, Lord Jesus!" (Revelation 22:20)

It is apparent from this that there is no other meaning.

To add is also a prophetic term symbolically meaning to destroy, as in Psalms 120:3 and elsewhere.

It can now be seen from this what is symbolically meant by the declaration in this verse and the one in the next.

  
/ 962  
  

Many thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.