From Swedenborg's Works

 

Pravé křesťanství #0

Study this Passage

/ 853  
  

Daniel 7:13,14: Viděl jsem v nočním vidění, hle, s nebeskými oblaky přicházel jakoby Syn člověka. A byla mu dána vláda, sláva a království. Všichni lidé všech národů a jazyků jej budou uctívat. Jeho vláda je věčná, která nepomine, a jeho království nebude zničeno.

Zjevení 21:1,2,5,9,10: Já, Jan spatřil jsem nové nebe a novou zemi. A viděl jsem svaté město, nový Jeruzalém, sestupující od Boha z nebe, připravené jako nevěsta ozdobená pro svého muže. A anděl se mnou promluvil slovy: „Pojď, ukážu ti nevěstu, ženu Beránkovu. “ V duchu mne odnesl na velikou a vysokou horu a ukázal mi město veliké, svatý Jeruzalém, sestupující z nebe od Boha.

Ten, který seděl na trůnu, řekl: „Hle, činím všechno nové. “ A řekl mi: „Piš, neboť tato slova jsou věrná a pravá. “

/ 853  
  

Many thanks to Lenka Máchová for her permission to use her translation on this site.

The Bible

 

Danieli 7:14

Study

       

14 I dáno jest jemu panství a sláva i království, aby všickni lidé, národové a jazykové sloužili jemu; jehož panství jest panství věčné, kteréž nepomíjí, a království jeho, kteréž se neruší.

From Swedenborg's Works

 

Pravé křesťanství #1

Study this Passage

  
/ 853  
  

1. Víra nového nebe a nové církve je zde uvedena v univerzální i specifické formě tak, aby sloužila jako nástin díla, které následuje, jako brána, kterou lze vstoupit do chrámu, a jako souhrn obsahující v jistém smyslu všechny následující jednotlivosti.

Uvádím „víra nového nebe a nové církve“, neboť nebe, kde žijí andělé, a církev, v níž jsou lidé, tvoří jeden celek podobně jako vnitřní a vnější úrovně člověka.

Lidé v církvi, kteří milují dobro, protože věří v pravdu, a kteří věří v pravdu, protože milují dobro, jsou vnitřními úrovněmi své mysli anděly nebe. Po smrti přicházejí do nebe a zde si užívají štěstí podle spojení své lásky a víry. Je důležité vědět, že v novém nebi, které Pán dnes zakládá, je tato víra nástinem, branou a souhrnem.

  
/ 853  
  

Many thanks to Lenka Máchová for her permission to use her translation on this site.