From Swedenborg's Works

 

Divine Love and Wisdom #377

Study this Passage

  
/ 432  
  

377. I am about to discuss the correspondence of the heart and the lungs with volition and discernment. Upon this rests the correspondence of everything in the body, called the members of the body as a whole, the sensory organs, and the body's viscera. Further, the correspondence of physical things with spiritual ones has not been recognized even though it was fully demonstrated in two works, one of which is Heaven and Hell and the other of which is on the spiritual meaning of the Word in Genesis and Exodus, titled Secrets of Heaven. For all these reasons, I should like now to point out the sections of these two works where I have written explanations of correspondence.

In Heaven and Hell, there is material on the correspondence of everything in heaven with everything in us, 87-102; and on the correspondence of everything in heaven with everything on earth, 103-115.

In the work on the spiritual meaning of the Word in Genesis and Exodus, titled Secrets of Heaven, there is material on the correspondence of the face and its expressions with the feelings of the mind: 1568, 2988, 2989, 3631, 4796, 4797, 4880 [4800], 5195 [5165], 5168, 5695, 9306;

on the correspondence of the body in its motions and actions with matters of discernment and volition: 2988, 3632, 4215;

on the correspondence of the senses in general: 4318-4330;

on the correspondence of the eyes and their sight: 4403-4420;

on the correspondence of the nostrils and smell: 4624-4634;

on the correspondence of the ears and hearing: 4652-4634 [4652-4659];

on the correspondence of the tongue and taste: 4791-4805;

on the correspondence of the hands, arms, legs, and feet: 4931-4953;

on the correspondence of the groin and the reproductive organs: 5050-5062;

on the correspondence of the inner viscera of the body, particularly the stomach, thymus, the cisterna, the chyle and its ducts and the mesentery: 5171-5180, 5189 [5181];

on the correspondence of the spleen: 9698;

on the correspondence of the peritoneum, kidneys, and bladder: 5377-5396 [5377-5391];

on the correspondence of the liver and the ducts of the liver, of the bladder, and of the pancreas: 5183-5185;

on the correspondence of the intestines: 5392-5395, 5379;

on the correspondence of the bones: 5560-5564;

on the correspondence of the skin: 5552-5573;

on the correspondence of heaven with a person: 911, 1900, 1982 [2162], 2996, 2998, 3624-3649, 3741-3745, 3884, 4091 [4041], 4279 [4280], 4423 [4323], 4524, 4525, 6013, 6057, 9279, 9632;

on the fact that everything in the physical world and its three kingdoms corresponds to something you can see in the spiritual world: 1632, 1881, 2758, 2890-2893 [2990-2993], 2897-3043 [2987-3003], 3213-3227, 3483, 3624-3649, 4044, 4053, 4156, 4366 [4936], 4939, 5116, 5377, 5428, 4477 [5477], 8211, 9280; that everything you see in heaven is a correspondence: 1521, 1532, 1619-1625, 1807, 1808, 1971, 1974, 1977, 1980, 1981, 2299, 2601, 3213-3226, 3348, 3350, 3457 [3475], 3485, 3748 [3747], 9481, 9570, 9576, 9577. The correspondence of the literal meaning of the Word with its spiritual meaning is dealt with throughout, and is also treated in Teachings for the New Jerusalem on Sacred Scripture 5-26, 27-69.

  
/ 432  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #3213

Study this Passage

  
/ 10837  
  

3213. REPRESENTATIONS AND CORRESPONDENCES - continued

In the world of spirits countless representatives manifest themselves almost constantly. They are visible forms of spiritual and celestial things, not unlike the forms that occur in the world. The origin of them I have been given to know through daily association with spirits and angels. Representatives in the world of spirits flow in from heaven, and from the ideas and the discussions of the angels there. Indeed when angels' ideas and their discussions resulting from those ideas come down to spirits, they present themselves in a variety of ways as representatives. Upright spirits are able to know from those representatives what angels are discussing with one another, for inwardly representatives have within them that which comes from angels, and since this stirs the affections of those spirits, it is perceived even as to the essential nature of it. Angels' ideas and discussions cannot present themselves to spirits in any other way, for an idea existing with an angel contains immeasurably more than an idea existing with a spirit, and unless it were given visible form and presented itself in a representative way, and so visually by means of images, a spirit would understand hardly anything whatever of those things. For such things are for the most part inconceivable. But when they are represented by means of visible forms they are rendered such that spirits are able to comprehend some fairly general aspects. This is a marvel, for not even the smallest detail of the things that are represented fails to express something spiritual or celestial present in an idea existing with the angelic community from which the representative flows down.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #5195

Study this Passage

  
/ 10837  
  

5195. 'That Pharaoh was dreaming' means provision 1 made for the natural. This is clear from the representation of 'Pharaoh' as the natural, dealt with in 5079, 5080, 5095, 5160, and from the meaning of 'dreaming' as a foretelling of things to come, and so in the highest sense as Foresight, dealt with in 3698, 4682, 5091, 5092, 5104. Now since Foresight or the foreseen is meant, Providence or provision is meant too, because Foresight and Providence cannot exist one without the other. For Providence has in view the state that is to last for ever; but unless it foresees what this state is, it cannot make any provision towards it. A provision for present needs without at the same time any foresight of future ones, and so no simultaneous provision for future needs within present ones, would imply a lack of any end in view, or of any order, or of consequently any wisdom and intelligence, and so it would not be something having a Divine origin. But when reference is made to what is good the term Providence is used, whereas Foresight is used in reference to what is not good, 5155. One cannot use the term Foresight when speaking of what is good because good resides within the Divine, comes forth from the Divine Himself, and exists in accord with the Divine. Rather, this term is used when one refers to what is not good or to what is evil since this comes forth from outside the Divine, from others opposed to the Divine. Thus because Providence is used when reference is made to what is good, the term is also used to refer to the joining of the natural to the celestial of the spiritual. This is the reason why 'dreaming' at this point means provision that had been made.

Footnotes:

1. Reading provisum (what is provided) for praevisum (what is foreseen) cp 5193, 5211

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.