From Swedenborg's Works

 

Divina Provvidenza #1

Study this Passage

  
/ 340  
  

1. I. La Divina Provvidenza è il governo del Divino amore e della Divina sapienza del Signore

Affinché sia noto cosa sia la Divina Provvidenza, e quale sia il governo del Divino amore e della Divina sapienza del Signore, è necessario conoscere ciò che è stato detto e mostrato sul Divino amore e sulla Divina sapienza nell’opera omonima dedicata a questo soggetto, con riguardo alle seguenti proposizioni:

nel Signore il Divino amore amore appartiene alla Divina sapienza (nn. Divino amore e Divina sapienza 3439);

il Divino amore e la Divina sapienza non possono che essere in altri oggetti creati da essi (nn. Divino amore e Divina sapienza 4751);

tutte le cose dell’universo sono state create dal Divino amore e dalla Divina sapienza (nn. 52, 53, 151156);

tutte le cose dell’universo sono recipienti del Divino amore e della Divina sapienza (nn. Divino amore e Divina sapienza 5460);

il Signore dinanzi agli angeli appare come sole. Il calore che ne procede è l’amore; e la luce che ne procede è la sapienza (nn. Divino amore e Divina sapienza 8398; 296301);

il Divino amore e la Divina sapienza che procedono dal Signore sono uno (nn. Divino amore e Divina sapienza 99102);

il Signore ab eterno, che è Jehovah, ha creato l’universo e tutte le cose dell’universo da se stesso e non dal nulla (nn. Divino amore e Divina sapienza 282284; 290295).

  
/ 340  
  

Many thanks to Fondazione Swedenborg for making this translating publicly available.

From Swedenborg's Works

 

De Divino Amore et de Divina Sapientia #296

Study this Passage

  
/ 432  
  

296. QUOD TRIA IN DOMINO SINT, QUAE DOMINUS, DIVINUM AMORIS, DIVINUM SAPIENTIAE, ET DIVINUM USUS, ET QUOD ILLA TRIA SISTANTUR IN APPARENTIA EXTRA SOLEM MUNDI SPIRITUALIS, DIVINUM AMORIS PER CALOREM, DIVINUM SAPIENTIAE PER LUCEM, ET DIVINUM USUS PER ATHMOSPHAERAM, QUAE CONTINENS. Quod ex Sole Mundi spiritualis procedant Calor et Lux, et quod Calor procedat ex Divino Amore Domini, et Lux ex Divina Sapientia Ipsius, videatur supra 1 89-92 2 99-102, 146-150. Hic nunc, quod Tertium quod procedit ex Sole ibi sit Athmosphaera, quae continens 3 caloris et lucis, et quod illa procedat ex Divino Domini, quod vocatur Usus, dicetur.

Footnotes:

1. Prima editio: suqra

2. Prima editio: 98

3. Prima editio: contlnens

  
/ 432  
  

From Swedenborg's Works

 

Divine Love and Wisdom #34

Study this Passage

  
/ 432  
  

34. Divine love is a property of Divine wisdom, and Divine wisdom is a property of Divine love. The Divine being and Divine expression in the human God are in a distinct combination one (see nos. 14-16 above); and because the Divine being is Divine love, and the Divine expression is Divine wisdom, therefore these, too, are in a distinct combination one.

We say that they are in a distinct combination one because love and wisdom are two distinct attributes, but so united that love is a property of wisdom and wisdom a property of love. For love has its being in wisdom, and wisdom has its expression in love.

Moreover, because wisdom takes its expression from love (as said in no. 15 above), therefore Divine wisdom also is being; and it follows from this that love and wisdom taken together are the Divine being, whereas in considering them in distinction from each other we call love the Divine being, and wisdom the Divine expression.

Such is the angelic idea of Divine love and wisdom.

  
/ 432  
  

Many thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.