The Bible

 

1 Mosebok 19

Study

   

1 Och de två änglarna kommo om aftonen till Sodom, och Lot satt då i Sodoms port. När Lot fick se dem, stod han upp och gick emot dem och föll ned till jorden på sitt ansikte

2 och sade: »I herrar, tagen härbärge i eder tjänares hus och stannen där över natten, och tvån edra fötter; sedan kunnen I i morgon bittida fortsätta eder färd.» De svarade: »Nej, vi vilja stanna på gatan över natten.»

3 Men han bad dem så enträget, att de togo härbärge hos honom och kommo in i hans hus. Och han tillredde en måltid åt dem och bakade osyrat bröd, och de åto.

4 Men innan de hade lagt sig, omringades huset av männen i staden, Sodoms män, både unga och gamla, allt folket, så många de voro.

5 Dessa kallade på Lot och sade till honom: »Var äro de män som hava kommit till dig i natt? För dem ut till oss, så att vi få känna dem.»

6 Då gick Lot ut till dem i porten och stängde dörren efter sig

7 och sade: »Mina bröder, gören icke så illa.

8 Se, jag har två döttrar, som ännu icke veta av någon man. Dem vill jag föra ut till eder, så kunnen I göra med dem vad I finnen för gott. Gören allenast icke något mot dessa män, eftersom de nu hava gått in under skuggan av mitt tak.»

9 Men de svarade: »Bort med dig!» Och de sade ytterligare: »Denne, en ensam man, har kommit hit och bor här såsom främling, och han vill dock ständigt upphäva sig som domare. Men nu skola vi göra dig mer ont än dem.» Och de trängde med våld in på mannen Lot och stormade fram för att spränga dörren.

10 Då räckte männen ut sina händer och togo Lot in till sig i huset och stängde dörren.

11 Och de män som stodo utanför husets port slogo de med blindhet, både små och stora, så att de förgäves sökte finna porten.

12 Och männen sade till Lot: »Har du någon mer här, någon måg, eller några söner eller döttrar, eller någon annan som tillhör dig i staden, så för dem bort ifrån detta ställe.

13 Ty vi skola fördärva detta ställe; ropet från dem har blivit så stort inför HERREN, att HERREN har utsänt oss till att fördärva dem.»

14 Då gick Lot ut och talade till sina mågar, som skulle få hans döttrar, och sade: »Stån upp och gån bort ifrån detta ställe; ty HERREN skall fördärva staden.» Men hans mågar menade att han skämtade.

15 När nu morgonrodnaden gick upp, manade änglarna på Lot och sade: »Stå upp och tag med dig din hustru och dina båda döttrar, som du har hos dig, på det att du icke må förgås genom stadens missgärning

16 Och då han ännu dröjde, togo männen honom vid handen jämte hans hustru och hans båda döttrar, ty HERREN ville skona honom; och de förde honom ut, och när de voro utanför staden, släppte de honom.

17 Och medan de förde dem ut, sade den ene: »Fly för ditt livs skull; se dig icke tillbaka, och dröj ingenstädes på Slätten. Fly undan till bergen, så att du icke förgås.»

18 Men Lot sade till dem: »Ack nej, Herre.

19 Se, din tjänare har ju funnit nåd för dina ögon, och stor är den barmhärtighet som du gör med mig, då du vill rädda mitt liv; men jag förmår icke fly undan till bergen; jag rädes att olyckan hinner mig, så att jag omkommer.

20 Se, staden därborta ligger helt nära, och det är lätt att fly dit, och den är liten; låt mig fly undan dit -- den är ju så liten -- på det att jag må bliva vid liv.»

21 Då svarade han honom: »Välan, jag skall ock häri göra dig till viljes; jag skall icke omstörta den stad som du talar om.

22 Men skynda att fly undan dit; ty jag kan intet göra, förrän du har kommit dit.» Därav fick staden namnet Soar .

23 Då nu solen hade gått upp över jorden och Lot hade kommit till Soar,

24 lät HERREN svavel och eld regna från himmelen, från HERREN, över Sodom och Gomorra;

25 och han omstörtade dessa städer med hela Slätten och alla dem som bodde i städerna och det som växte på marken.

26 Och Lots hustru, som följde efter honom, såg sig tillbaka; då blev hon en saltstod.

27 Och när Abraham bittida följande morgon gick till den plats där han hade stått inför HERREN,

28 och blickade ned över Sodom och Gomorra och över hela Slättlandet, då fick han se en rök stiga upp från landet, lik röken från en smältugn.

29 Så skedde då, att när Gud fördärvade städerna på Slätten, tänkte han på Abraham och lät Lot komma undan omstörtningen, då han omstörtade städerna där Lot hade bott.

30 Och Lot drog upp från Soar till bergsbygden och bodde där med sina båda döttrar, ty han fruktade för att bo kvar i Soar; och han bodde med sina båda döttrar i en grotta.

31 Då sade den äldre till den yngre: »Vår fader är gammal, och ingen man finnes i landet, som kan gå in till oss efter all världens sedvänja.

32 Kom, låt oss giva vår fader vin att dricka och lägga oss hos honom, för att vi må skaffa oss livsfrukt genom vår fader

33 Så gåvo de sin fader vin att dricka den natten, och den äldre gick in och lade sig hos sin fader, och han märkte icke när hon lade sig, ej heller när hon stod upp.

34 Dagen därefter sade den äldre till den yngre: »Se, jag låg i natt hos min fader; låt oss också denna natt giva honom vin att dricka, och gå du in och lägg dig hos honom, för att vi må skaffa oss livsfrukt genom vår fader

35 Så gåvo de också den natten sin fader vin att dricka; och den yngre gick och lade sig hos honom, och han märkte icke när hon lade sig, ej heller när hon stod upp.

36 Så blevo Lots båda döttrar havande genom sin fader.

37 Och den äldre födde en son, och hon gav honom namnet Moab; från honom härstamma moabiterna ända till denna dag.

38 Den yngre födde ock en son, och hon gav honom namnet Ben-Ammi; från honom härstamma Ammons barn ända till denna dag.

   

From Swedenborg's Works

 

Arcana Caelestia #2345

Study this Passage

  
/ 10837  
  

2345. Att orden ’de hade knappt hunnit lägga sig’ står för den första fasen av hemsökelsen är uppenbart av det som har anförts i nr 2323, 2335, om afton och natt, nämligen att med dessa i Ordet förstås hemsökelse och dom. Här nämns väl varken ’afton’ eller ’natt’, utan det heter ’knappt hade de hunnit lägga sig’, vilket betyder när aftonen går över i natt, eller när natten tar sin början. Följaktligen avses med detta den första fasen av hemsökelsen över ondskan, något som också framgår av det som följer. Ty undersökningen av dem inom Kyrkan som är onda, vilka menas med Sodom, börjar här.

  
/ 10837  
  

From Swedenborg's Works

 

Arcana Caelestia #2335

Study this Passage

  
/ 10837  
  

2335. Att orden ’vi vill tillbringa natten på gatan’ betecknar att Han så att säga ville döma på grund av det sanna kan man inse av det som förstås med ’gata’ och det som förstås med ’att tillbringa natten’. ’Gata’ nämns på många ställen i Ordet och betecknar i den invärtes meningen detsamma som ’väg’, nämligen det sanna, ty en gata är en väg i staden, något som är tydligt av de ställen som citeras i nästa avsnitt, i nr 2336. Att ’tillbringa natten’ här står för att döma är uppenbart av det som menas med ’natt’. Ovan i nr 2323 har visats att ’afton’ betyder näst sista tillståndet inom Kyrkan, då tro börjar att inte längre finnas. ’Afton’ står likaledes för hemsökelsen, som föregår domen. Av det sagda står klart att natten som följer är det sista tillståndet, då någon tro inte mera finns och följaktligen då domen äger rum. Av detta är uppenbart att med ’att tillbringa natten på gatan’ i den invärtes meningen förstås att döma på grund av det sanna.

[2] Vad domen angår, så är den tvåfaldig, det vill säga, det finns dom på grund av det goda, och det finns dom på grund av det sanna. De som har tro döms med stöd av det goda, men de som inte har tro döms med stöd av det sanna. Att de som har tro döms utifrån det goda framgår tydligt hos Matteus 25:3440, medan de som inte har det döms utifrån det sanna, i verserna Matteus 25:4146. De som döms på grundval av det goda frälses, därför att de har tagit emot det goda, men de som döms på grundval av det sanna fördöms, därför att de har förkastat det goda. Det goda tillhör Herren, och de som erkänner detta i levernet och tron tillhör Herren och frälses därför. De däremot som inte erkänner detta i sitt leverne, och följaktligen inte heller i sin tro, kan inte tillhöra Herren och alltså inte heller frälsas. De döms därför efter sina gärningar i livet och efter sina tankar och avsikter. Och när de döms efter dessa kan de inte undgå att fördömas, ty sanningen är att människan inte av sig själv kan göra, tänka och avse annat än det som är ont och att hon av sig själv rusar till helvetet, i den mån hon inte hålls tillbaka av Herren.

[3] Vad angår domen på grund av det sanna, så är situationen emellertid denna. Herren dömer aldrig någon annat än med utgångspunkt från det goda, ty Han vill lyfta upp alla, hur många de än må vara, till himlen, ja, om det vore möjligt, upp till Sig. Ty Herren är själva barmhärtigheten och själva godheten, och själva barmhärtigheten, och själva godheten kan aldrig någonsin fördöma någon. Det är människan själv som fördömer sig i och med att hon förkastar det goda. Då nu människan under kroppslivet gjort det till en vana att fly det goda, så flyr hon det även i livet efter detta och flyr följaktligen himlen och Herren. Ty Herren kan inte vara närvarande i annat än det goda. I det sanna är Han förvisso också närvarande, men inte i ett sant som är skilt från det goda. Att Herren inte fördömer någon, eller inte dömer någon till helvetet, säger Han Själv hos Johannes:

Gud sände inte Sin Son till världen för att döma världen utan för att världen skulle frälsas genom Honom. Detta är domen, att när ljuset kom in i världen, då älskade människorna mörkret mer än ljuset, eftersom deras gärningar var onda. Johan 3:17, 19.

Och i samma evangelium:

Om någon hör Mina ord och ändå inte tror, så dömer Jag honom inte, ty Jag har inte kommit för att döma världen, utan för att rädda världen. Johan 12:47.

[4] Se dessutom vad som sagts härom i nr 223, 245, 592, 696, 1093, 1683, 1874, 2258. Där det ovan i nr 2320, 2321 handlade om domen visades att all dom tillkommer Herrens Gudomliga Mänskliga och Hans Heliga utgående enligt Herrens ord hos Johannes:

Fadern dömer ingen, utan har helt överlåtit domen åt Sonen.Johan 5:22.

Och ändå sägs det att Herren inte dömer någon genom att fördöma någon. Detta visar hur beskaffat Ordet är i bokstaven – att om det inte förstods efter en annan mening än som innehålls i bokstaven, nämligen efter den invärtes meningen, så skulle det vara obegripligt. Endast den invärtes meningen visar vad domen egentligen är.

  
/ 10837