The Bible

 

Gênesis 5

Study

   

1 Este é o livro das gerações de Adão. No dia em que Deus criou o homem, à semelhança de Deus o fez.

2 Homem e mulher os criou; e os abençoou, e os chamou pelo nome de homem, no dia em que foram criados.

3 Adão viveu cento e trinta anos, e gerou um filho à sua semelhança, conforme a sua imagem, e pôs-lhe o nome de Sete.

4 E foram os dias de Adão, depois que gerou a Sete, oitocentos anos; e gerou filhos e filhas.

5 Todos os dias que Adão viveu foram novecentos e trinta anos; e morreu.

6 Sete viveu cento e cinco anos, e gerou a Enos.

7 Viveu Sete, depois que gerou a Enos, oitocentos e Sete anos; e gerou filhos e filhas.

8 Todos os dias de Sete foram novecentos e doze anos; e morreu.

9 Enos viveu noventa anos, e gerou a Quenã.

10 viveu Enos, depois que gerou a Quenã, oitocentos e quinze anos; e gerou filhos e filhas.

11 Todos os dias de Enos foram novecentos e cinco anos; e morreu.

12 Quenã viveu setenta anos, e gerou a Maalalel.

13 Viveu Quenã, depois que gerou a Maalalel, oitocentos e quarenta anos, e gerou filhos e filhas.

14 Todos os dias de Quenã foram novecentos e dez anos; e morreu.

15 Maalalel viveu sessenta e cinco anos, e gerou a Jarede.

16 Viveu Maalalel, depois que gerou a Jarede, oitocentos e trinta anos; e gerou filhos e filhas.

17 Todos os dias de Maalalel foram oitocentos e noventa e cinco anos; e morreu.

18 Jarede viveu cento e sessenta e dois anos, e gerou a Enoque.

19 Viveu Jarede, depois que gerou a Enoque, oitocentos anos; e gerou filhos e filhas.

20 Todos os dias de Jarede foram novecentos e sessenta e dois anos; e morreu.

21 Enoque viveu sessenta e cinco anos, e gerou a Matusalém.

22 Andou Enoque com Deus, depois que gerou a Matusalém, trezentos anos; e gerou filhos e filhas.

23 Todos os dias de Enoque foram trezentos e sessenta e cinco anos;

24 Enoque andou com Deus; e não apareceu mais, porquanto Deus o tomou.

25 Matusalém viveu cento e oitenta e sete anos, e gerou a Lameque.

26 Viveu Matusalém, depois que gerou a Lameque, setecentos e oitenta e dois anos; e gerou filhos e filhas.

27 Todos os dias de Matusalém foram novecentos e sessenta e nove anos; e morreu.

28 Lameque viveu cento e oitenta e dois anos, e gerou um filho,

29 a quem chamou Noé, dizendo: Este nos consolará acerca de nossas obras e do trabalho de nossas mãos, os quais provêm da terra que o Senhor amaldiçoou.

30 Viveu Lameque, depois que gerou a Noé, quinhentos e noventa e cinco anos; e gerou filhos e filhas.

31 Todos os dias de Lameque foram setecentos e setenta e sete anos; e morreu.

32 E era Noé da idade de quinhentos anos; e gerou Noé a Sem, Cão e Jafé.

   

From Swedenborg's Works

 

Doutrina de Escritura Santa #103

Study this Passage

  
/ 118  
  

103. Que tenha havido uma Palavra entre os antigos, pode-se ver também em Moisés, que a citou e dela tirou alguma coisa (Números 21:14-15, 27-30). Os livros históricos daquela Palavra foram chamados Guerras de Jehovah e os proféticos, Enunciações. Desses históricos da Palavra Moisés tirou isto: "Por causa disso se diz no Livro das Guerras de Jehovah: Vaheb em Supha, e os ribeiros Arnon; e o curso dos rios, que descia até [onde] Ar era habitada, e encosta-se aos termos de Moab" (Números 21:14-15); Pelas "guerras de Jehovah" naquela Palavra, assim como na nossa, eram entendidos e descritos os combates do Senhor contra o inferno e as vitórias sobre ele, quando viesse ao mundo. Esses mesmos combates são entendidos e descritos em muitas passagens nos históricos de nossa Palavra, como nas guerras de Josué com as nações da terra de Canaan e nas guerras dos juízes e dos reis de Israel.

[2] Dos proféticos daquela Palavra essas expressões foram tomadas por Moisés: "Por isso os Enunciadores dizem: Entrai em Hesbom, seja edificada e confirmada a cidade de Siom. Pois um fogo saiu de Hesbom, uma chama da cidade de Siom; consumiu Ar de Moab, e os possuidores dos altos de Arnon. Ai de ti, Moab. Pereceste, povo de Quemós; deu seus filhos, fugitivos, e as suas filhas em cativeiro a Siom, rei dos amorreus; com flechas os derrubamos. Hesbom pereceu até Dibon, e devastamos até Nofá, que vai até Medebã" (Números 21:27-30). Os tradutores escreveram "Compositores de Provérbios", mas deve-se chamar "Enunciadores" ou "Enunciados Proféticos", como se pode ver pela significação do vocábulo 'moschalim' na língua hebraica, que não são somente provérbios, mas também enunciados proféticos, como em Números 23:7, 18; Números 24:3, 15, onde se diz que Balaão pronunciou seu enunciado, que era profético, também a respeito do Senhor. Seu enunciado se chama 'maschal', no singular. Acresce que as passagens que foram dali tomadas por Moisés não são proverbiais, mas proféticas.

[3] Que aquela Palavra tenha sido igualmente Divina ou inspirada pelo Divino, vê-se em Jeremias, onde se lêem quase as mesmas coisas: "Um fogo saiu de Hesbom, e uma chama de entre Siom, que consumiu o ângulo de Moab e o topo [da cabeça] dos filhos do estrépito. Ai de ti, Moab, pereceu o povo de Quemós, pois teus filhos foram raptados em cativeiro, e tuas filhas em cativeiro" (Jeremias 48:45-46). Além dessas citações, também é nomeado o livro profético da Palavra antiga chamado Livro de Jasher, ou Livro do Reto, por David e por Josué. Por David: "Lamentou David... sobre Saul e sobre Jônatas...; e escreveu: Para ensinar aos filhos de Judá o [uso do] arco. Eis que está escrito no Livro de Jasher" (2 Samuel 1:17-18). E por Josué: Disse Josué: "Sol, detém-te em Gibeon; e [tu,] Lua, no vale de Ajalon. Isto não está escrito no Livro de Jasher?" (Josué 10:12-13). Além disso, foi-me dito que os sete primeiros capítulos de Gênesis se acham naquela Palavra antiga, de sorte que não falta um só vocábulo.

  
/ 118  
  

Swedenborg Comércio de Livros e Artes, Ltda. Curitiba, Brasil

The Bible

 

Gênesis 2

Study

   

1 Assim foram acabados os céus e a terra, com todo o seu exército.

2 Ora, havendo Deus completado no dia sétimo a obra que tinha feito, descansou nesse dia de toda a obra que fizera.

3 Abençoou Deus o sétimo dia, e o santificou; porque nele descansou de toda a sua obra que criara e fizera.

4 Eis as origens dos céus e da terra, quando foram criados. No dia em que o Senhor Deus fez a terra e os céus

5 não havia ainda nenhuma planta do campo na terra, pois nenhuma erva do campo tinha ainda brotado; porque o Senhor Deus não tinha feito chover sobre a terra, nem havia homem para lavrar a terra.

6 Um vapor, porém, subia da terra, e regava toda a face da terra.

7 E formou o Senhor Deus o homem do pó da terra, e soprou-lhe nas narinas o fôlego da vida; e o homem tornou-se alma vivente.

8 Então plantou o Senhor Deus um jardim, da banda do oriente, no Éden; e pôs ali o homem que tinha formado.

9 E o Senhor Deus fez brotar da terra toda qualidade de árvores agradáveis à vista e boas para comida, bem como a árvore da vida no meio do jardim, e a árvore do conhecimento do bem e do mal.

10 E saía um rio do Éden para regar o jardim; e dali se dividia e se tornava em quatro braços.

11 O nome do primeiro é Pisom: este é o que rodeia toda a terra de Havilá, onde há ouro;

12 e o ouro dessa terra é bom: ali há o bdélio, e a pedra de berilo.

13 O nome do segundo rio é Giom: este é o que rodeia toda a terra de Cuche.

14 O nome do terceiro rio é Tigre: este é o que corre pelo oriente da Assíria. E o quarto rio é o Eufrates.

15 Tomou, pois, o Senhor Deus o homem, e o pôs no jardim do Édem para o lavrar e guardar.

16 Ordenou o Senhor Deus ao homem, dizendo: De toda árvore do jardim podes comer livremente;

17 mas da árvore do conhecimento do bem e do mal, dessa não comerás; porque no dia em que dela comeres, certamente morrerás.

18 Disse mais o Senhor Deus: Não é bom que o homem esteja só; far-lhe-ei uma ajudadora que lhe seja idônea.

19 Da terra formou, pois, o Senhor Deus todos os animais o campo e todas as aves do céu, e os trouxe ao homem, para ver como lhes chamaria; e tudo o que o homem chamou a todo ser vivente, isso foi o seu nome.

20 Assim o homem deu nomes a todos os animais domésticos, às aves do céu e a todos os animais do campo; mas para o homem não se achava ajudadora idônea.

21 Então o Senhor Deus fez cair um sono pesado sobre o homem, e este adormeceu; tomou-lhe, então, uma das costelas, e fechou a carne em seu lugar;

22 e da costela que o senhor Deus lhe tomara, formou a mulher e a trouxe ao homem.

23 Então disse o homem: Esta é agora osso dos meus ossos, e carne da minha carne; ela será chamada varoa, porquanto do varão foi tomada.

24 Portanto deixará o homem a seu pai e a sua mãe, e unir-se-á à sua mulher, e serão uma só carne.

25 E ambos estavam nus, o homem e sua mulher; e não se envergonhavam.