13
ειπον-VBI-AAI3S δε-X αυτος-
D--DSM ο-
A--NSF μητηρ-N3--NSF επι-P εγω-
P--AS ο-
A--NSF καταρα-N1A-NSF συ-
P--GS τεκνον-N2N-VSN μονον-D υποακουω-VA--AAD2S ο-
A--GSF φωνη-N1--GSF εγω-
P--GS και-C πορευομαι-VC--APPNSM φερω-VB--AAD2S εγω-
P--DS
13
ειπον-VBI-AAI3S δε-X αυτος-
D--DSM ο-
A--NSF μητηρ-N3--NSF επι-P εγω-
P--AS ο-
A--NSF καταρα-N1A-NSF συ-
P--GS τεκνον-N2N-VSN μονον-D υποακουω-VA--AAD2S ο-
A--GSF φωνη-N1--GSF εγω-
P--GS και-C πορευομαι-VC--APPNSM φερω-VB--AAD2S εγω-
P--DS
3582. Be thou a master to thy brethren. That this signifies the dominion at first appearing to be of that of the affection of natural truth over the affections of natural good, is evident from the signification of being “a master,” as being dominion and from the signification of “brethren,” as being the affections of good, here, of natural good (n. 367, 2360, 3303). (Concerning the apparent dominion at first of truth over good, see n. 3324-3325, 3330, 3332, 3336, 3470, 3539, 3548, 3556, 3563, 3570)