The Bible

 

Metjū 13

Study

   

1 Tanī dienā Jēzus izgāja no mājas un apsēdās jūrmalā.

2 Un daudz ļaužu sapulcējās ap Viņu. Tāpēc Viņš iekāpa laivā un apsēdās. Visi ļaudis stāvēja krastā.

3 Un Viņš daudz runāja tiem līdzībās, sacīdams: Lūk, sējējs izgāja sēt.

4 Viņam sējot, cita nokrita ceļmalā, un debess putni nāca un to apēda.

5 Cita krita akmenājā, kur nebija daudz zemes, un tūliņ uzdīga, jo tā nebija dziļi zemē.

6 Kad uzlēca saule, tā novīta un nokalta, jo tai nebija saknes.

7 Bet cita krita starp ērkšķiem, un ērkšķi uzauga un to nomāca.

8 Bet cita krita labā zemē un nesa augļus: cita simtkārtīgus, cita sešdesmitkārtīgus, cita trīsdesmitkārtīgus.

9 Kam ausis dzirdēšanai, lai dzird!

10 Un Viņa mācekļi piegājuši sacīja Viņam: Kāpēc Tu tiem runā līdzībās?

11 Viņš atbildēja un sacīja tiem: Jums dots saprast debesvalstības noslēpumus, bet viņiem nav dots.

12 Jo kam ir, tam tiks dots, lai būtu pārpilnībā, bet kam nav, no tā tiks atņemts arī tas, kas viņam ir.

13 Tāpēc es runāju viņiem līdzībās, jo tie redzēdami neredz, dzirdēdami nedzird un arī nesaprot.

14 Un izpildīsies viņos Isaja pravietojums, kas saka: ar dzirdi jūs dzirdēsiet, bet nesapratīsiet; skatīdamies redzēsiet, bet nesaredzēsiet.

15 Jo šīs tautas sirds ir nocietināta, un ar ausīm viņi grūti dzird, un savas acis viņi aizver, lai acīm neredzētu un ar ausīm nedzirdētu, un sirdī nesaprastu un neatgrieztos, lai es viņus izdziedinātu.

16 Svētīgas ir jūsu acis, jo tās redz, un jūsu ausis, jo tās dzird.

17 Patiesi es jums saku: daudzi pravieši un taisnīgie vēlējās redzēt, ko jūs redzat, bet nav redzējuši, un dzirdēt, ko jūs dzirdat, un nedzirdēja.

18 Tad nu klausieties līdzību par sējēju!

19 Pie ikviena, kas vārdu par valstību dzird, bet to nesaprot, nāk ļaunais un izrauj to, kas bija iesēts viņa sirdī. Šis ir tas, kas ceļmalā bija iesēts.

20 Bet iesētais akmenājā ir tas, kas vārdu dzird un tūliņ to priekā pieņem.

21 Bet tanī nav saknes, tas nav pastāvīgs. Tiklīdz sākas bēdas un vajāšanas vārda dēļ, viņš tūdaļ ieļaunojas.

22 Bet starp ērkšķiem sētais ir tas, kas vārdu dzird, bet šīs pasaules rūpes un bagātības viltība nomāc vārdu; un viņš nenes augļus.

23 Bet labā zemē sētais ir tas, kas vārdu dzird un to saprot, un nes augļus: cits simtkārtīgus, cits sešdesmitkārtīgus, bet cits trīsdesmitkārtīgus.

24 Citu līdzību Viņš teica tiem, sacīdams: Debesvalstība pielīdzināma cilvēkam, kas labu sēklu iesēja savā tīrumā.

25 Bet kamēr ļaudis gulēja, atnāca viņa ienaidnieks un iesēja nezāli starp kviešiem, un aizgāja.

26 Bet kad labība uzauga un deva augļus, tad parādījās arī nezāle.

27 Tad pienāca nama tēva kalpi un sacīja viņam: Kungs, vai tu neiesēji labu sēklu savā tīrumā? No kurienes tad radās nezāle?

28 Viņš tiem sacīja: Cilvēks, ienaidnieks, to padarīja. Bet kalpi sacīja viņam: Ja vēlies, mēs iesim un to izravēsim.

29 Bet viņš sacīja: Nē, lai jūs, ravējot nezāli, kopā ar to neizrautu arī kviešus.

30 Ļaujiet abiem augt līdz pļaujas laikam! Un pļaujas laikā es teikšu pļāvējiem: savāciet vispirms nezāli un sasieniet to kūlīšos sadedzināšanai, bet kviešus sakraujiet manā šķūnī.

31 Vēl citu līdzību Viņš tiem stāstīja, sacīdams: Debesvalstība pielīdzināma sinepju graudam, ko cilvēks paņēma un iesēja savā tīrumā.

32 Šī gan ir mazākā no visām sēklām, bet kad tā izaug, tā lielāka par visiem dārza stādiem un kļūst koks, tā ka debess putni nāk un dzīvo tā zaros.

33 Citu līdzību Viņš tiem sacīja: Debesvalstība pielīdzināma raugam, ko sieviete ņem un iejauc trijos mēros miltu, iekams viss sarūgst.

34 Šo visu Jēzus runāja ļaudīm līdzībās; un bez līdzībām Viņš tiem nerunāja nekā,

35 Lai piepildītos, ko pravietis priekšsludinājis, sacīdams: Es atdarīšu savu muti līdzībās, atklāšu to, kas no pasaules radīšanas bija apslēpts.

36 Tad Viņš, atlaidis ļaudis, iegāja namā, un Viņa mācekļi piegāja pie Viņa un sacīja: Izskaidro mums līdzību par nezāli tīrumā!

37 Viņš atbildēja un sacīja tiem: Cilvēka Dēls ir tas, kas sēj labo sēklu.

38 Bet tīrums ir pasaule, un labā sēkla - valstības bērni, bet nezāle ir ļaunā bērni.

39 Bet ienaidnieks, kas to sējis, ir sātans. Pļauja ir pasaules gals, bet pļāvēji ir eņģeļi.

40 Kā nezāles savāc un ugunī sadedzina, tā tas notiks arī pasaules beigās.

41 Cilvēka Dēls izsūtīs savus eņģeļus, un tie salasīs Viņa valstībā visus apgrēcības un netaisnības darītājus

42 Un iemetīs tos uguns krāsnī. Tur būs raudāšana un zobu griešana.

43 Tad taisnīgie spīdēs kā saule sava Tēva valstībā. Kam ausis dzirdēšanai, lai dzird!

44 Debesvalstība pielīdzināma tīrumā apslēptai mantai, ko cilvēks atrod un paslēpj; un viņš, būdams priecīgs par to, iet un pārdod visu, kas viņam ir, un pērk šo tīrumu.

45 Vēl debesvalstība pielīdzināma tirgotājam, kas meklē labas pērles.

46 Un viņš, atradis vienu dārgu pērli, aizgāja un pārdeva visu, kas viņam bija, un nopirka to.

47 Vēl debesvalstība pielīdzināma jūrā izmestam tīklam, kas savāc visāda veida zivis.

48 Un viņi, kad tas bija pilns, izvilkuši un krastā sēdēdami, labās savāca traukos, bet sliktās izmeta ārā.

49 Tā tas būs arī pasaules beigās: eņģeļi izies un no taisnīgo vidus atšķirs ļaunos,

50 Un iemetīs viņus uguns krāsnī; tur būs raudāšana un zobu griešana.

51 Vai jūs visu to sapratāt? Tie atbildēja Viņam: Jā gan!

52 Viņš tiem sacīja: Tāpēc ikviens rakstu mācītājs, kas mācīts debesvalstībai, pielīdzināms nama tēvam, kas no sava mantu krājuma izceļ jauno un veco.

53 Un notika, kad Jēzus šīs līdzības bija beidzis, ka Viņš aizgāja no turienes.

54 Un Viņš, nonācis savā dzimtenē, mācīja tos viņu sinagogās tā, ka tie brīnījās un sacīja: No kurienes Viņam tāda gudrība un spēks?

55 Vai Viņš nav galdnieka dēls? Vai Viņa māte nesaucas Marija un Viņa brāļi Jēkabs un Jāzeps, un Sīmanis, un Jūda?

56 Un vai Viņa māsas nav visas pie mums? No kurienes tad Viņam tas viss?

57 Un tie ieļaunojās no Viņa. Bet Jēzus sacīja viņiem: Pravietis nav bez cieņas, bet ne savā tēvzemē un savās mājās.

58 Un Viņš tur nedarīja daudz brīnumu viņu neticības dēļ.

   

From Swedenborg's Works

 

Apocalypse Revealed #610

Study this Passage

  
/ 962  
  

610. And its number is 666. This symbolically means, their character being this, that by them all the Word's truth has been falsified.

The number of the beast symbolizes the character of the arguments the clergy use from the Word to defend their doctrine and faith (nos. 608, 609). Six hundred and sixty-six symbolizes every truth having to do with goodness, and because the statement is made in application to the Word, it symbolizes every truth in the Word having to do with goodness, in this case that truth falsified, because the number is the number of the beast.

This is the symbolic meaning because six has the same symbolism as three multiplied by two, and three symbolizes completeness and all and is predicated of truths (no. 505), while two symbolizes the marriage of truth and good. So, because six is composed of these two numbers multiplied together, therefore it symbolizes every truth in the Word having to do with goodness, in this case that truth falsified. That it also was falsified by the clergy may be seen in no. 566 above.

The number is said to be 666, because it contains the number six repeated three times, and tripling it makes it complete. Multiplying six by one hundred to make six hundred, and by ten to make sixty, does not change the number's symbolic meaning, as may be seen in no. 348 above.

[2] That the number six symbolizes completeness and all, and is used when the subject is truths having to do with goodness, may be seen from passages in the Word where that number is mentioned. However, the symbolism of the number appears clearly only to people who see the things contained in the spiritual sense. As for instance, the Lord's saying that the seeds that fell on good ground yielded fruit, some thirtyfold, some sixty, and some a hundred (Mark 4:8, 20, Matthew 13:8, 23); and that a landowner went out and hired laborers for his vineyard at the third hour and at the sixth hour (Matthew 20:3, 5). Also that the table in the Tabernacle had on it cakes of showbread arranged in two rows, each containing six cakes (Leviticus 24:6). That there were set six waterpots for the purification of the Jews (John 2:6). That there were six cities of refuge or of asylum (Numbers 35:6-7, Deuteronomy 19:1-9). That the measuring reed with which the angel measured all parts of the new temple and new city was six cubits long (Ezekiel 40:5). That the prophet drank water by measure, a sixth of a hin (Ezekiel 4:11). That they took as an offering a sixth of an ephah of a homer of wheat (Ezekiel 45:13).

Since the number six symbolizes completeness, therefore words for separating a sixth part came into use, which in the spiritual sense symbolizes something that is complete and entire, as that they gave a sixth part of an ephah of a homer of barley (Ezekiel 45:13). And regarding Gog, "I will turn you around and leave but a sixth part of you" (Ezekiel 39:2). This last symbolically means that in Gog all truth in the Word having to do with goodness is destroyed. Just who are meant by Gog may be seen in no. 859.

  
/ 962  
  

Many thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.

From Swedenborg's Works

 

Apocalypse Revealed #859

Study this Passage

  
/ 962  
  

859. That Gog and Magog symbolize people who engage in external worship without any internal worship can be seen from chapter 38 in Ezekiel, where Gog is the subject from beginning to end, and from chapter 39 there, verses 1-16. But that these are symbolized by Gog and Magog is not clearly apparent there except through knowing the spiritual sense, which, because it has been revealed to me, will be disclosed. First, the contents of those two chapters:

The contents of chapter 38 in Ezekiel are as follows: The subject is people who attend to the Word's literal sense only, and whose worship is therefore an external worship without any internal worship, meant by Gog (verses 1, 2). That each and every component of that worship will perish (verses 3-7). That such worship will overwhelm the church and destroy it, so that it will be caught up in outward shows without any inward realities (verses 8-16). That the state of the church will change therefore (verse 17-19). That the truths and goods of religion will consequently perish and be replaced by false ones (verses 20-23).

[2] The contents of chapter 39 in the same prophetic book are as follows: Regarding people who attend to the Word's literal sense only and whose worship is an external one, that they will come into the church meant by Gog and perish (verses 1-6). That this will be the case when the Lord makes His advent and establishes His church (verses 7-8). That this church will then dispel all the people's evils and falsities (verses 9-10). It will entirely destroy them (verses 11-16). That the New Church to be established by the Lord will be instructed in truths and goods of every kind, and infused with goods of every kind (verses 17-21). That because of its evils and falsities, the previous church will be destroyed (verses 23-24). That the Lord will then gather together His church from all nations (verses 25-29).

[3] We must say something, however, about people who engage in external worship without any internal, spiritual worship. They are the kind of people who go often to church on the sabbath and on holy days, who sing hymns then and pray, who listen to sermons and attend then to the preacher's eloquence, but pay little or no attention to the substance, and who are moved somewhat by prayers uttered with feeling, such as that they are sinners, without reflecting on themselves or on their life; who also partake annually of the sacrament of the Holy Supper; who pour out prayers morning and evening, and pray also before midday and evening meals; and who also converse at times about God, heaven and eternal life, and know how to cite as well then some passages from the Word and to pretend to be Christians, even though they are not. For after they have done all these things, they think nothing of adulterous affairs and obscenities, of vengeance and hatred, of covert theft and robbery, of lying and blasphemy, and of lusting for and intending evils of every kind.

People of this character do not believe in any God, still less in the Lord. If asked what the good and truth of religion are, they do not know and think it of no great moment for them to know. In a word, they live for themselves and the world, thus for their inherent disposition and body, and not for God and the neighbor, thus not for their spirit and soul. It is apparent from this that their worship is an external worship without any internal worship. They also readily accept the heresy of faith alone, especially when they are told that a person cannot do good of himself, and that they are not under the yoke of the law. That is the reason we are told that the dragon will go out to lead astray the nations, Gog and Magog.

In the original Hebrew, too, Gog and Magog mean a roof and deck, which is something external.

  
/ 962  
  

Many thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.