The Bible

 

Psalms 43

Study

   

1 Judge me, O God, and plead my cause against an ungodly nation: O deliver me from the deceitful and unjust man.

2 For thou art the God of my strength: why dost thou cast me off? why go I mourning because of the oppression of the enemy?

3 O send out thy light and thy truth: let them lead me; let them bring me unto thy holy hill, and to thy tabernacles.

4 Then will I go unto the altar of God, unto God my exceeding joy: yea, upon the harp will I praise thee, O God my God.

5 Why art thou cast down, O my soul? and Why art thou disquieted within me? hope in God: for I shall yet praise him, who is the health of my countenance, and my God.

   

Commentary

 

Exploring the Meaning of Psalms 43

By Julian Duckworth

Psalm 43 is a short psalm with the theme of turning towards God in times of trouble. It begins with a direct supplication to God: ‘Judge me, O God, and plead my cause’ which leads on to an increasing conviction of the power and truth of God as the psalm ends. Verse 2 has the twofold question we all tend to ask about God in times of trouble, “Why do you cast me off? “Why do I go about mourning because of the oppression of the enemy?”

The opening words ‘Judge me’ should more accurately say, ‘Judge for me’ or ‘Vindicate me’. This brings out the spiritual meaning of God judging us, because God knows everything about us and the causes of our intentions, many of which we don’t know ourselves. The Lord only ever judges for us, not against us, and even when we have set our heart on evil, the Lord knows it all, and every reason why.

Here, the speaker is sure of his devotion to God even while he experiences the deceits and lies that surround him or fill his thinking. His trust and confidence in the ‘God of my strength’ enables him to consider why his God seems to have cast him off, and seems to have left him in mourning. Spiritually, this brings out the important point that the way we understand God and his ways is of vital help to us. If we do not understand God, we will fall into thinking that God does cast us adrift or has no care for our anguish. When we are equipped with understanding, we see that this is only the appearance to us as far as we are concerned. (Arcana Caelestia 1838)

The middle verse 3 has a powerful statement which breaks through and brings answers to the previous two questions: ‘Send out Your light and Your truth!’ Let them lead me.’ This is all part of the cycle of losing sight of the Lord and coming back into his presence. It is good to notice the number of pairs of words used in this section: ‘light and truth’, ‘hill and tabernacle’, ‘altar and harp’. While paired words are a feature of singing, spiritually, this dualism is about the Lord’s good and the Lord’s truth. For us, Divine good is God and Divine truth is from God for us to see how good is the purpose of everything that God does. (Arcana Caelestia 5194)

The ‘altar’ of God stands for God as Divine good and love. The altar is the centrepiece of our worship and devotion to God. It is also the place of sacrifice and holiness as we give our life to the Lord to use. It is also the seat of mercy and our love and care for others just as the Lord loves and cares for us. (Apocalypse Explained 391.3) The ‘harp’ in the same verse stands for the Lord’s Divine truth which sounds, resonates, harmonises with us, and gives us a form, like music does, to feel the power and beauty of love and good. (Apocalypse Revealed 276)

The psalm ends with a command to us, something which is of great spiritual importance for us, “Why are you cast down, O my soul? Hope in God: for I shall yet praise Him, the help of my countenance and my God.” This direct command makes a fine close to the psalm, and spiritually it expresses the core of faith, truth, and hope, that whatever our present state, we look towards a renewed sense of the Lord with us, just as He has been in the past. It also touches well on the spiritual idea that we need to compel ourselves to live by the truth we know and not wait for the Lord to act for us. (Divine Providence 129)

From Swedenborg's Works

 

Apocalypse Revealed #276

Study this Passage

  
/ 962  
  

276. Each having a lyre. This symbolizes a confession of the Lord's Divine humanity springing from spiritual truths.

We know that in the Temple in Jerusalem, confessions of Jehovah were made with songs and musical instruments, and these had a correspondence. The instruments were principally horns and timbrels, harps and lyres. Horns and timbrels corresponded to celestial goods and truths, while harps and lyres corresponded to spiritual goods and truths. The correpondences were with their sounds.

The difference between celestial good and truth and spiritual good and truth may be seen in the book Heaven and Hell, 13-19nos. and .

That lyres symbolize confessions of the Lord springing from spiritual truths can be seen from the following passages:

Confess Jehovah with the lyre; make music to Him with a harp of ten strings. (Psalms 33:2)

...on the lyre I will confess You, O God, my God. (Psalms 43:4)

...I will confess you with the instrument of a harp... I will sing to You with the lyre, O Holy One of Israel. (Psalms 71:22)

Awake (me), harp and lyre... I will confess You among the nations, O Lord. (Psalms 57:8-9; 108:2, 3)

Answer Jehovah by confession, make music to our God with the lyre. (Psalms 147:7)

It is good to confess to Jehovah... on the harp, and on the melodious sound of the lyre. (Psalms 92:1-3)

Make a noise to Jehovah, all the earth... Sing to Jehovah with the lyre, with the lyre and the sound of singing. (Psalms 98:4, 5)

And so on in many other places, as in Psalms 49:3-4; 137:1-2, Revelation 14:2; 18:22.

Since lyres corresponded to a confession of the Lord, and evil spirits cannot endure it, therefore David used a lyre to drive away the evil spirit from Saul (1 Samuel 16:14-16, 23).

To learn that it was not lyres that John heard, but confessions of the Lord that sounded like lyres, see no. 661 below.

  
/ 962  
  

Many thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.