The Bible

 

Geremia 49:8

Study

       

8 Fuggite, o abitanti di Dedan; hanno volte le spalle, e si son riparati in luoghi segreti e profondi, per dimorarvi, perciocchè io ho fatta venir sopra Esaù la sua ruina, il tempo nel quale io voglio visitarlo.


To many Protestant and Evangelical Italians, the Bibles translated by Giovanni Diodati are an important part of their history. Diodati’s first Italian Bible edition was printed in 1607, and his second in 1641. He died in 1649. Throughout the 1800s two editions of Diodati’s text were printed by the British Foreign Bible Society. This is the more recent 1894 edition, translated by Claudiana.

From Swedenborg's Works

 

Apocalypse Revealed #300

Study this Passage

  
/ 962  
  

300. And a crown was given to him. This symbolizes a token of their combat.

A crown symbolizes a token of combat because in ancient times kings wore crowns into battle, as can be seen from historical accounts, and to some degree from 2 Samuel 1:10, where we read that a man said to David concerning Saul, that when Saul was about to die in battle, he took the crown upon his head and the armlets upon his arms. And from what is related about the king in Rabbah and David in 2 Samuel 12:29-30.

Moreover, because trials or temptations are the kind of spiritual battles which the martyrs endured, therefore they were given crowns as tokens of their combat (no. 103).

It is apparent from this that a crown here symbolizes a token of their combat, on which account the statement also follows, "and he went out conquering and to conquer."

  
/ 962  
  

Many thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.