The Bible

 

Genesi 11:6

Study

       

6 E il Signore disse: Ecco un medesimo popolo, ed essi tutti hanno un medesimo linguaggio, e questo è il cominciamento del lor lavoro, ed ora tutto ciò che hanno disegnato di fare, non sarà loro divietato.


To many Protestant and Evangelical Italians, the Bibles translated by Giovanni Diodati are an important part of their history. Diodati’s first Italian Bible edition was printed in 1607, and his second in 1641. He died in 1649. Throughout the 1800s two editions of Diodati’s text were printed by the British Foreign Bible Society. This is the more recent 1894 edition, translated by Claudiana.

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #1429

Study this Passage

  
/ 10837  
  

1429. Abramo era un figlio di cinque e settanta anni. Che questo significhi che ancora non c'era molto del Divino, è evidente dal significato del numero cinque, vale a dire, un po', e del numero settanta, vale a dire ciò che è santo. Che cinque significhi un po', è stato mostrato in precedenza (n. 649.); e anche che settanta, come sette significa ciò che è santo (n. 395, 433, 716, 881): qui, poiché settanta è riferito al Signore, significa il santa Divino. Che nel senso interno il numero degli anni di Abramo significa anche altre cose è evidente da ciò che è stato mostrato in precedenza riguardo agli anni e ai numeri (n 482, 487, 493, 575, 647-648, 755, 813.); e anche dal fatto che non c'è una sola sillaba, né un iota nella Parola, in cui non vi sia un senso interno. E se in essa non fossero custodite cose spirituali e celesti, non si direbbe che Abramo aveva cinque e settanta anni; né sarebbe accaduto a questa età ciò che si dice di Abramo, come risulta anche da altri numeri, di anni e di misure, che ricorrono nella Parola.

  
/ 10837  
  

Many thanks to Fondazione Swedenborg for making this translating publicly available.