The Bible

 

Ezechiele 32

Study

   

1 AVVENNE eziandio, nell’anno duodecimo, nel duodecimo mese, nel primo giorno del mese, che la parola del Signore mi fu indirizzata, dicendo:

2 Figliuol d’uomo, prendi a fare un lamento di Faraone, re di Egitto, e digli: Tu sei stato simile ad un leoncello fra le nazioni, e come un coccodrillo ne’ mari, ed uscivi fuori per li tuoi fiumi, e intorbidavi le acque co’ tuoi piedi, e calpestavi i lor fiumi.

3 Così ha detto il Signore Iddio: Io altresì stenderò la mia rete sopra te, con raunata di molti popoli, i quali ti trarranno fuori con la mia rete.

4 E ti lascerò sopra la terra, e ti getterò sopra la faccia della campagna; e farò albergar sopra te tutti gli uccelli del cielo, e sazierò di te le fiere di tutta la terra.

5 E metterò la tua carne su per li monti, ed empierò le valli della tua strage.

6 Ed abbevererò del tuo sangue la terra nella quale tu nuoti, fin sopra i monti; e i letti de’ fiumi saran ripieni di te.

7 E quando ti avrò spento, io coprirò il cielo, e farò imbrunir le stelle loro; io coprirò il sol di nuvoli, e la luna non farà risplendere il suo lume.

8 Io farò scurare sopra te tutti i luminari della luce nel cielo, e manderò tenebre sopra il tuo paese, dice il Signore Iddio.

9 E farò che il cuore di molti popoli si sdegnerà, quando avrò fatto pervenire il grido della tua ruina fra le genti, in paesi che tu non conosci.

10 E farò che molti popoli saranno attoniti di te, e che i loro re avranno orrore per cagion di te, quando io vibrerò la mia spada nel lor cospetto; e ciascun d’essi sarà spaventato ad ogni momento nell’animo suo, nel giorno della tua caduta.

11 Perciocchè, così ha detto il Signore Iddio: La spada del re di Babilonia ti sopraggiungerà.

12 Io farò cader la tua moltitudine per le spade d’uomini possenti, che son tutti quanti i più fieri delle nazioni; ed essi guasteranno la magnificenza di Egitto, e tutta la sua moltitudine sarà distrutta.

13 Ed io farò perire tutto il suo bestiame d’in su le grandi acque; e niun piè d’uomo, nè unghia di bestia, le intorbiderà più.

14 Allora farò che le acque loro si poseranno, e che i lor fiumi correranno a guisa d’olio, dice il Signore Iddio;

15 quando avrò ridotto il paese di Egitto in desolazione, e il paese sarà deserto, e vuoto di tutto ciò ch’è in esso; quando avrò in esso percossi tutti i suoi abitatori; e si conoscerà che io sono il Signore.

16 Questo è un lamento, il qual si farà; le figliuole delle nazioni lo faranno; lo faranno intorno all’Egitto, e a tutta la sua moltitudine, dice il Signore Iddio.

17 AVVENNE eziandio nell’anno duodecimo, nel quintodecimo giorno del mese, che la parola del Signore mi fu indirizzata, dicendo:

18 Figliuol d’uomo, intuona una canzon funebre sopra la moltitudine di Egitto, ed accompagna il suo mortorio con le figliuole di nazioni illustri, nelle più basse parti della terra, con quelli che scendono nella fossa.

19 Più grazioso di chi sei tu? scendi, e sii posto a giacere con gl’incirconcisi.

20 Essi caderanno per mezzo gli uccisi con la spada; la spada è stata data in mano; strascinatela, con tutta la sua moltitudine.

21 I capi de’ prodi, coloro che gli aveano dato soccorso, che sono scesi, e giacciono incirconcisi, uccisi con la spada, parleranno con lui di mezzo il sepolcro, dicendo:

22 Ivi è l’Assirio, e tutta la sua raunata, le sue sepolture sono d’intorno a lui; essi tutti sono uccisi, i quali son caduti per la spada.

23 Perciocchè le sepolture d’esso sono state poste nel fondo della fossa, e la sua raunata è stata posta d’intorno alla sua sepoltura; essi tutti sono uccisi, caduti per la spada; perciocchè avean dato spavento nella terra de’ viventi.

24 Ivi è l’Elamita, e tutta la sua moltitudine, d’intorno alla sua sepoltura; essi tutti sono uccisi, caduti per la spada, i quali sono scesi incirconcisi nelle più basse parti della terra; perciocchè avean dato spavento di loro nella terra de’ viventi; e perciò han portata la loro ignominia, con quelli che scendono nella fossa.

25 È stato posto un letto, per mezzo gli uccisi, a lui, ed a tutta la sua moltitudine; le sue sepolture sono d’intorno a lui; essi tutti sono incirconcisi, uccisi con la spada; perciocchè era stato dato spavento di loro nella terra de’ viventi; e perciò han portato il lor vituperio, con quelli che scendono nella fossa; e sono stati posti per mezzo gli uccisi.

26 Ivi è Mesec, e Tubal, e tutta la sua moltitudine; le sue sepolture sono d’intorno a lui; essi tutti sono incirconcisi, uccisi con la spada; perciocchè avean dato spavento di loro nella terra de’ viventi.

27 E non giacciono con gli uomini prodi, caduti d’infra gl’incirconcisi, i quali sono scesi nell’inferno con le loro armi; e le cui spade sono state poste sotto alle lor teste, e la cui iniquità è stata sopra le loro ossa; perciocchè lo spavento degli uomini prodi è nella terra de’ viventi.

28 Così ancora tu sarai fiaccato per mezzo gl’incirconcisi, e giacerai con gli uccisi con la spada.

29 Ivi è Edom, i suoi re, e tutti i suoi duchi, i quali, con tutta la lor forza, sono stati posti fra gli uccisi con la spada; essi giacciono fra gl’incirconcisi, e con quelli che sono scesi nella fossa.

30 Ivi son tutti i principi del Settentrione, e tutti i Sidonii, i quali sono scesi con gli uccisi, con tutto il loro spavento, confusi della lor forza; e giacciono incirconcisi, con gli uccisi con la spada; ed hanno portata la loro ignominia, con quelli che sono scesi nella fossa.

31 Faraone li vedrà, e si racconsolerà di tutta la sua moltitudine; Faraone, dico, e tutto il suo esercito, che sono stati uccisi con la spada, dice il Signore Iddio.

32 Perciocchè io ho dato spavento di me nella terra de’ viventi; e Faraone, con tutta la sua moltitudine, sarà posto a giacere per mezzo gl’incirconcisi, con gli uccisi con la spada, dice il Signore Iddio.

   


To many Protestant and Evangelical Italians, the Bibles translated by Giovanni Diodati are an important part of their history. Diodati’s first Italian Bible edition was printed in 1607, and his second in 1641. He died in 1649. Throughout the 1800s two editions of Diodati’s text were printed by the British Foreign Bible Society. This is the more recent 1894 edition, translated by Claudiana.

From Swedenborg's Works

 

A Brief Exposition of New Church Doctrine #78

Study this Passage

  
/ 120  
  

78. BRIEF ANALYSIS

In the prophetic parts of the Word, statements similar to the one in Matthew 24:29, occur concerning the sun, moon and stars. Thus it is written in Isaiah:

Behold the cruel day of Jehovah cometh . . . the stars of heaven and the constellations thereof shall not give their light; the sun shall be darkened at his rising and the moon shall not cause her light to shine. Isaiah 13:9-10.

In Ezekiel:

When I shall extinguish thee, I will cover the heavens and darken the stars thereof; I will cover the sun with a cloud, and the moon shall not give her light; . . . and I will set darkness upon thy land.Ezekiel 32:7-8.

In Joel:

The day of Jehovah cometh, ... a day of darkness, . . . the sun and moon shall be dark, and the stars shall withdraw their shining.Joel 2:1-2, 10.

The sun shall be turned into darkness and the moon into blood before the great and the terrible day of Jehovah cometh. Joel 2:31.

The day of Jehovah is near in the valley of decision, the sun and moon shall be darkened. Joel 3:14-15.

In the Revelation:

The fourth angel sounded, and the third part of the sun was smitten, and the third part of the moon, and the third part of the stars, . . . and the day shone not for a third part of it. Revelation 8:12.

The sun became black as sackcloth of hair, and the moon became as blood. Revelation 6:12.

All these passages treat of the last time of the Jewish Church, when the Lord came into the world. The meaning here is similar in Matthew and the Revelation, but they refer to the last time of the Christian Church, when the Lord would come again in the Word which is Himself, and in which He is. Wherefore, immediately after those words in Matthew 24:29, it is said:

And then shall appear the sign of the Son of Man . . . coming in the clouds of the heavens.Matthew 24:30.

By the sun in the above passages is meant love, by the moon faith, and by the stars the cognitions of good and truth. By the powers of the heavens are meant those three essentials as the supports and foundations of the heavens where the angels are, and of the Churches where men are. Therefore, by the foregoing passages collected into one idea is meant that neither love nor faith, nor any cognitions of good and truth remain in the Christian Church, in the last time thereof when it draws to its end. That the sun signifies love has been shown in THE APOCALYPSE REVEALED 53-54, 413, 796, 831, 961; that the moon signifies faith, THE APOCALYPSE REVEALED 53, 332, 413, 423, 533; and that stars signify cognitions of good and truth, THE APOCALYPSE REVEALED 51, 74, 333, 408, 419, 954.

  
/ 120  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

From Swedenborg's Works

 

Apocalypse Revealed #796

Study this Passage

  
/ 962  
  

796. 18:23 "The light of a lamp shall not shine in you anymore." This symbolically means that those caught up in the Roman Catholic religion because of its doctrine and a life in accordance with it are without any enlightenment from the Lord and so without any perception of spiritual truth.

The light of a lamp symbolizes enlightenment by the Lord and a consequent perception of spiritual truth. That is because the light means the light of heaven, which is the light angels have, and people, too, as regards their intellect, because the light in its essence is Divine wisdom. For it emanates from the Lord as the sun of the spiritual world, which in its essence is the Divine love in Divine wisdom, and the only light that can emanate from it is the light of Divine wisdom, and the only warmth the warmth of Divine love. The reality of this is something we showed in Angelic Wisdom Regarding Divine Love and Wisdom, nos. 83-172.

Since that light comes from the Lord, and the Lord is omnipresent in it and by means of it, therefore it is the means of all enlightenment and the consequent perception of spiritual truth, a perception that those people have who love Divine truths spiritually, that is, who love Divine truths because they are true, thus because they are Divine. Plainly this is what it is to love the Lord. For the Lord is omnipresent in that light, inasmuch as Divine love and wisdom do not exist in space, but are present wherever they are received, in accordance with their reception.

[2] That people caught up in the Roman Catholic religion are without any enlightenment and so without any perception of spiritual truth, can be seen from the fact that they have no love for any spiritual light. For as we said, spiritual light originates from the Lord, and the only people who can receive and accept that light are people conjoined with the Lord, and conjunction with the Lord is achieved solely by an acknowledgment and worship of Him, and at the same time by a life in accordance with His commandments from the Word. An acknowledgment and worship of the Lord and reading the Word bring about the Lord's presence, but it is these two things combined at the same time with a life in accordance with His precepts that bring about a conjunction with Him.

The opposite is the case in Roman Catholicism. The Lord is acknowledged in it, but without His having any dominion, and the Word is acknowledged without its being read. Instead of the Lord they worship the Pope, and instead of the Word they acknowledge papal bulls, and live according to those bulls, and not according to the commandments in the Word. The bulls, moreover, have as their goal the dominion of the Pope and his ministers over heaven and the world, while the commandments in the Word have as their goal the dominion of the Lord over heaven and the world. These two goals are as diametrically opposed to each other as heaven and hell.

We have said this much for it to be known that people caught up in the Roman Catholic religion because of its doctrine and a life in accordance with it are without the least light of a lamp, that is to say, without any enlightenment from the Lord and so without any perception of spiritual truth.

[3] That the Lord is the light that produces all enlightenment and perception of spiritual truth is apparent from the following:

He was the true light which enlightens every person coming into the world. (John 1:4-12)

This in reference to the Lord.

This is the judgment, that the light has come into the world... Whoever does the truth comes to the light... (John 3:19, 21)

Jesus said..., "A little while longer the light is with you. Walk while you have the light, lest darkness overtake you... While you have the light, believe in the light, that you may be children of light." (John 12:35-36)

(Jesus said,) "I have come as a light into the world, that whoever believes in Me should not abide in darkness." (John 12:46)

(Jesus said,) ."..I am the light of the world." (John 9:5)

(Simeon said,) ."..my eyes have seen Your salvation..., a light for revelation to the Gentiles...." (Luke 2:30-32)

The people sitting in darkness have seen a great light; upon those sitting in the region and shadow of death, light has arisen. (Matthew 4:16, Isaiah 9:2)

I have given You as a light to the Gentiles, that You should be My salvation to the ends of the earth. (Isaiah 49:6)

The city (New Jerusalem) has no need of the sun or of the moon to shine in it, for the glory of God illuminates it, and its lamp is the Lamb. (Revelation 21:23, cf. 22:5)

It is apparent from this that the Lord is the light that produces all enlightenment and the consequent perception of spiritual truth. And because the Lord is the light, the Devil is darkness. The Devil is also the love of exercising dominion over all the Divine sanctities belonging to the Lord, and over the Lord Himself; and to the extent it achieves that dominion, it darkens, extinguishes, sets on fire and burns up the Divine sanctities belonging to the Lord.

  
/ 962  
  

Many thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.