The Bible

 

4 Mózes 10

Study

   

1 Ismét szóla az Úr Mózesnek, mondván:

2 Csináltass magadnak két kürtöt, vert ezüstbõl csináltasd azokat, és legyenek azok néked a gyülekezet összegyûjtésére, és a táborok megindítására.

3 És mikor megfújják azokat, gyüljön te hozzád az egész gyülekezet, a gyülekezet sátorának nyílása elé.

4 Ha csak egyet fújnak meg, akkor gyûljenek hozzád a fejedelmek, Izráel ezereinek fejei.

5 Ha pedig riadót fújtok, akkor induljon azok tábora, a kik napkelet felõl táboroznak.

6 Mikor pedig másodszor fújtok riadót, akkor induljon azok tábora, a kik dél felõl táboroznak. Riadót fújjanak azok indulására.

7 Mikor pedig összegyûjtitek a gyülekezetet, [egyszerûen] kürtöljetek, és ne fújjatok riadót.

8 A kürtöket pedig Áron fiai, a papok fújják; és legyen ez néktek örökkévaló rendtartás a ti nemzetségeitek között.

9 És mikor viadalra mentek a ti földetekben, a titeket háborító ellenségetek ellen, akkor is [azokkal] a kürtökkel fújjatok riadót, és emlékezetben lesztek az Úr elõtt, a ti Istenetek elõtt, és megszabadultok a ti ellenségeitektõl.

10 A ti vígasságtoknak napján, és a ti ünnepeiteken, és a ti hónapjaitok kezdetén is fújjátok meg a kürtöket, a ti egészen égõáldozataitokra, és a ti hálaáldozatitokra: és lesznek néktek emlékeztetõül a ti Istenetek elõtt. Én vagyok az Úr, a ti Istenetek.

11 Vala pedig a második esztendõben a második hónapban, a hónapnak huszadik napján, felszálla a felhõ a bizonyság hajlékáról.

12 És elindulának Izráel fiai az õ menésöknek rendje szerint a Sinai pusztájából; és megállapodék a felhõ Párán pusztájában.

13 Elindulának azért elõször az Úrnak Mózes által való parancsolatja szerint.

14 Elindula pedig elõször a Júda fiai táborának zászlója az õ seregei szerint; és az õ seregének feje vala Naasson, az Amminádáb fia.

15 Az Izsakhár fiai törzsébõl való seregnek feje pedig Néthanéel vala, Suárnak fia.

16 És a Zebulon fiai törzsébõl való seregnek feje vala Eliáb, Hélonnak fia.

17 És elbontatván a hajlék, elindulának Gersonnak és Mérárinak fiai, a hajlék hordozói.

18 Azután indula a Rúben táborának zászlója az õ seregeik szerint, és az õ seregének feje vala Elisur, Sedeúrnak fia.

19 A Simeon fiai törzsébõl való seregnek pedig feje vala Selúmiel, Surisaddainak fia.

20 És a Gád fiai törzsébõl való seregnek feje vala Eliásáf, Dehuélnek fia.

21 Elindulának a Kéhátiták is, a szentség hordozói, és [amazok] felállíták vala a hajlékot, míg [ezek] oda jutnak vala.

22 Azután elindula az Efraim fiai táborának zászlója az õ seregei szerint, és az õ seregének feje vala Elisáma, Ammihúdnak fia.

23 A Manasse fiai törzsébõl való seregnek feje vala Gámliél, Pédasúrnak fia.

24 A Benjámin fiai törzsébõl való seregnek feje vala Abidán, Gideóninak fia.

25 [Utolszor] indula el a Dán fiai táborának zászlója, mint az egész tábornak utócsapata az õ seregei szerint; és az õ seregének feje vala Ahiézer, az Ammisaddai fia.

26 Az Áser fiai törzsébõl való seregnek pedig feje vala Págiel, Okhránnak fia.

27 És a Nafthali fiai törzsébõl való seregnek feje vala Akhira, az Enán fia.

28 Ilyen vala Izráel fiainak menetele az õ seregeik szerint: ekképen mentek.

29 Monda pedig Mózes Hóbábnak, a ki fia vala a Midiánból való Reuélnek, a Mózes ipának: Arra a helyre indulunk mi, a mely felõl azt mondta vala az Úr: néktek adom. Jer el velünk, és jól teszünk veled, mert az Úr jót igért Izráelnek.

30 Az pedig felele néki: Nem megyek, hanem az én földemre és az én rokonaim közé megyek.

31 És monda [Mózes]: Kérlek, ne hagyj el minket: mert te tudod, hol kell megszállanunk e pusztában, és légy nékünk szemünk gyanánt.

32 És ha eljösz velünk, a mi jót cselekszik velünk az Úr, közöljük azt veled.

33 Elmenének azért az Úr hegyétõl háromnapi járásnyira, és az Úr szövetségének ládája megyen vala õ elõttök háromnapi járásnyira, hogy kiszemelje nékik: hol kelljen megszállaniok.

34 És az Úr felhõje vala õ rajtok nappal, mikor elindulának a táborból.

35 Mikor pedig el akarták indítani a ládát, ezt mondja vala Mózes: Kelj fel Uram, és széledjenek el a te ellenségeid, és fussanak el elõled a te gyûlölõid.

36 Mikor pedig megáll vala, ezt mondja vala: Fordulj vissza Uram Izráelnek tízezerszer való ezereihez.

   

From Swedenborg's Works

 

Apocalypse Revealed #937

Study this Passage

  
/ 962  
  

937. 22:3 And nothing accursed shall be there, but the throne of God and of the Lamb shall be in it, and His servants shall serve Him. This symbolically means that in the church that is the New Jerusalem, people will not live apart from the Lord, because the Lord Himself will reign there, and people who are governed by truths acquired from Him through the Word and keep His commandments will abide with Him, being conjoined with Him.

That nothing accursed shall be there means, symbolically, that no evil or falsity stemming from evil that separates people from the Lord will be found in the New Jerusalem. Moreover, because evil and falsity exist only in their recipient vessel, namely people, it symbolically means that none will live apart from the Lord there. Something in the Word that is accursed means every evil and falsity that separates people from the Lord and turns them away from Him; for in that case the person becomes a diabolical or satanic spirit.

That the throne of God and of the Lamb shall be in the New Jerusalem means, symbolically, that the Lord Himself will reign in that church, for the throne here symbolizes a kingdom or reign, and the Lord reigns where He alone is worshiped.

That His servants shall serve Him means, symbolically, that people who possess truths from the Lord through the Word will abide with Him and keep His commandments, being conjoined with Him. Servants of the Lord symbolize people governed by truths from Him, as may be seen in nos. 3 and 380 above, and those who minister symbolize people governed by good from Him, as may be seen in no. 128. Consequently servants who minister to Him symbolize people governed by truths springing from goodness received from the Lord through the Word, who keep His commandments.

[2] Because the church at this day does not know that conjunction with the Lord produces heaven, and that the conjunction is formed by acknowledging that He is God of heaven and earth, and at the same time by living in accordance with His commandments, we will say something about it here:

Someone who has no knowledge of this may say, "What is the conjunction? How can such an acknowledgment and life form a conjunction? Why are these needed? Cannot everyone be saved out of mercy simply? Why is some other means of salvation than faith required? Is God not merciful and almighty?"

But he should know that in the spiritual world, knowledge and acknowledgment bring about every presence, while affection that is a matter of love brings about every conjunction. For intervals of space in the spiritual world are simply appearances that accord with similarities of hearts, that is, of affections and the accompanying thoughts. Consequently, when someone is acquainted with another, whether by reputation, or by dealings with him, or socially, or as a relative, and he thinks about him with a mental image of him, the other becomes present, even though he might be as much as a hundred miles 1 from where he appears. Furthermore, if someone also loves another that he knows, they dwell together in the same society. And if he loves the other intimately, they dwell together in the same house.

This condition is something experienced by everyone throughout the whole spiritual world, and it is a condition experienced by them that takes its origin from the fact that the Lord is present with everyone in accordance with his faith, and conjoined with a person in accordance with his love. Faith and the Lord's consequent presence are brought about by concepts of truths from the Word, especially those concepts in it regarding the Lord Himself, while love and a consequent conjunction with the Lord are brought about by living in accordance with His commandments. For the Lord says,

He who has My commandments and keeps them, it is he who loves Me..., and I will love him and... make (My) abode with him. (John 14:21-24)

[3] But we must also say how the case is with this. The Lord loves everyone and wills to be conjoined with them, but He cannot be conjoined with a person as long as the person is caught up in the delight of evil, such as the delight of hating and taking revenge, the delight of committing adultery and behaving licentiously, the delight of thieving or of stealing under some pretext, the delight of blaspheming and lying, and the lusts of the loves of self and the world. For everyone caught up in these is in the company of devils who reside in hell. The Lord, indeed, loves those who are there, too, but He cannot be conjoined with them unless the delights of these evil are removed, and the Lord cannot remove them unless a person examines himself so as to know his evils, acknowledge them and confess them before the Lord, and wish to desist from them and so repent. This a person must do as though of himself, because he has no sensation that he does anything from the Lord. And it is granted to a person to do so, because for the conjunction to be real, it must be a reciprocal conjunction of the person with the Lord, and of the Lord with the person.

To the extent, therefore, that evils with their delights are thus removed, to the same extent the Lord's love enters, which, as we said, is universal toward all, and the person is then withdrawn from hell and introduced into heaven.

This process is something the person must accomplish in the world, for the character of a person in the world in respect to his spirit remains the same to eternity, the only difference being that if he has lived rightly, his state becomes more and more perfect, because he is then not encompassed by a material body, but lives as a spiritual being in a spiritual body.

Footnotes:

1. Literally, a thousand stadia.

  
/ 962  
  

Many thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.

The Bible

 

Psalms 44:24

Study

       

24 Why do you hide your face, and forget our affliction and our oppression?