The Bible

 

Mihej 2

Study

   

1 Teško onima koji smišljaju nedjelo i snuju zlo na posteljama svojim! Kad svane dan, oni ga izvrše, jer je sila u njihovoj ruci.

2 Zažele li polja, otimaju ih, i kuće, uzimaju ih; čine nasilje čovjeku i kući njegovoj, vlasniku i posjedu njegovu.

3 Zato ovako govori Jahve: "Evo tome rodu smišljam zlo iz kojega nećete izvući vratova, niti ćete hoditi ponosito, jer će biti zlo vrijeme.

4 U onaj će vam se dan složiti rugalica, zapjevati tužaljka i reći: 'Propalo je! Posve smo opustošeni, baština je naroda moga otuđena i nitko da mu je vrati, naša polja podijeljena su odmetniku.'

5 Zato neće biti nikoga tko bi bacio kocku za dio tvoj u zboru Jahvinu."

6 "Ne balite!" - bale oni - "Tako se ne bali! Sramota na nas neće pasti!

7 Zar će biti proklet dom Jakovljev? Zar je Jahve izgubio strpljivost? Zar on tako postupa? Nisu li riječi njegove ugodne Izraelu, narodu njegovu?"

8 Vi se sami dižete kao neprijatelji narodu mojemu. Čovjeku nezazornu vi otimate kabanicu, onome koji bez straha putuje ratne strahote dosuđujete.

9 Vi izgonite žene moga naroda iz njihovih milih domova; djeci njihovoj zauvijek oduzimate slavu koju sam im dao:

10 "Ustanite, idite! Ovo nije počivalište! Zbog nečistoće teško vas uže svezalo."

11 Kad bi mogao biti nadahnut čovjek koji izmišlja ovu opsjenu: "Prorokujem ti vino i piće", on bi bio prorok narodu ovome.

12 Svega ću te sabrati, Jakove, sakupit ću Ostatak Izraelov! Smjestit ću ih zajedno kao ovce u toru, kao stado na paši - neće se bojati nikoga.

13 Pred njima stupa rušilac: oni će se porušiti i ući, kroz vrata će proći i izaći; pred njima će ići njihov kralj, Jahve će biti na čelu.

   

The Bible

 

Izaija 5:8

Study

       

8 Jao vama koji kuću kući primičete i polje s poljem sastavljate, dok sve mjesto ne zauzmete te postanete jedini u zemlji.

From Swedenborg's Works

 

Apocalypse Revealed #900

Study this Passage

  
/ 962  
  

900. And over the gates twelve angels, with names written on them, which are those of the twelve tribes of the children of Israel. This symbolizes the Divine truths and goods of heaven in those concepts, which are also the Divine truths and goods of the church, and at the same time safeguards to keep someone from entering into them unless he does so from the Lord.

The twelve angels symbolize here all the truths and goods of heaven, since in the highest sense angels symbolize the Lord, in a more general sense heaven, which is composed of angels, and in a more particular sense the truths and goods of heaven from the Lord. See nos. 5, 170, 258, 344, 415, 465, 647, 648, 657, 718. Here they symbolize the truths and goods of heaven, because the statement follows, "with names written on them, which are those of the twelve tribes of the children of Israel," and these symbolize all the truths and goods of the church (no. 349).

Being over the gates means, symbolically, in those concepts, inasmuch as "over" in the Word symbolically means "within." The reason is that the highest component in sequential order becomes the inmost in concurrent order. Consequently the third heaven is called both the highest heaven and the inmost heaven. That is why "over the gates" symbolically means in the concepts of truth. The names written on the angels symbolize their whole character, thus also the character within them, for every quality in outward expressions originates from inner attributes.

It is apparent that the same words symbolize safeguards to keep someone from entering the church without having those concepts from the Lord, because the angels were seen standing over the gates, and the names of the tribes of Israel were also written on them.

We say that the truths and goods of heaven and the church are present in the concepts coming from the Word that serve to introduce into the church, because when concepts of truth and good from the Word have in them a spiritual quality from heaven from the Lord, they are called not concepts, but truths. But if those concepts do not have in them a spiritual quality from heaven from the Lord, they are nothing more than articles of knowledge.

  
/ 962  
  

Many thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.