The Bible

 

创世记 28

Study

   

1 以撒雅各来,给他祝福,并嘱咐他:你不要娶迦南的女子为妻。

2 你起身往巴旦亚兰去,到你外祖彼土利家里,在你母舅拉班的女儿中娶一女为妻。

3 全能的神赐福给你,使你生养众多,成为多族,

4 将应许亚伯拉罕的福赐你和你的後裔,使你承受你所寄居的为业,就是亚伯拉罕的

5 以撒打发雅各走了,他就往巴旦亚兰去,到亚兰人彼土利的儿子拉班那里。拉班雅各以扫的母舅。

6 以扫以撒已经给雅各祝福,而且打发他往巴旦亚兰去,在那里娶妻,并见祝福的时候嘱咐他说:不要娶迦南的女子为妻,

7 又见雅各从父母的话往巴旦亚兰去了,

8 以扫就晓得他父亲以撒不中迦南的女子,

9 便往以实玛利那里去,在他二妻之外又娶了玛哈拉为妻。他是亚伯拉罕儿子以实玛利的女儿,尼拜约的妹子。

10 雅各出了别是巴,向哈兰走去;

11 到了一个地方,因为太阳落了,就在那里住宿,便拾起那地方的一块石头枕在头,在那里躺卧睡了,

12 梦见一个梯子立在上,梯子的顶着,有的使者在梯子上,上去来。

13 耶和华站在梯子以上(或作站在他旁边),:我是耶和华─你祖亚伯拉罕的,也是以撒的;我要将你现在所躺卧之你和你的後裔。

14 你的後裔必像上的尘沙那样多,必向东西开展;上万族必因你和你的後裔得福。

15 我也与你同在。你无论往那里去,我必保佑你,领你归回这地,总不离弃你,直到我成全了向你所应许的。

16 雅各睡醒了,耶和华真在这里,我竟不知道

17 就惧:这地方何等可畏!这不是别的,乃是的殿,也是

18 雅各起来,把所枕的石头立作柱子,浇在上面。

19 他就给那地方起名伯特利(就是神殿的意思);但那地方起先名路斯。

20 雅各许愿若与我同在,在我所行的上保佑我,又我食物衣服穿,

21 使我平平安安地回到我父亲的家,我就必以耶和华为我的

22 我所立为柱子的石头也必作的殿,凡你所赐我的,我必将十分之一献你。

   

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #3692

Study this Passage

  
/ 10837  
  

3692. 'And he came upon a place' means a state. This is clear from the meaning of 'a place' as a state, dealt with in 1273-1275, 1377, 2625, 2837, 3356, 3387.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #3356

Study this Passage

  
/ 10837  
  

3356. The reason 'a quake' means an alteration of state is that a quake occurs within the space-time continuum, and in the next life there is no concept of space and time, but instead of these the concept of state. In the next life it does indeed appear as though all things exist within space and follow one another in a time-sequence, but in themselves they are alterations of state, for space and time there are the products of these. This is very well known to all spirits, even evil ones, who by means of alterations of state effected in others cause them to appear somewhere other than where they in fact are. Man too is able to know of this from the fact that insofar as his state is one of affection and therefore of joy, or insofar as it is one of thought and therefore of withdrawal from the body, he is outside time. For while such a state lasts, many hours seem to him to be as scarcely one hour. The reason for this is that states belong to his internal man, which is his spirit, to which states intervals of space and periods of time in the external man correspond. 'A quake' therefore, being one of the consecutive events that occur within space and time, in the internal sense means an alteration of state.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.