The Bible

 

Ծննդոց 19:18

Study

       

18 Ղովտն ասաց նրանց. «Աղաչում եմ, Տէ՛ր,

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #2434

Study this Passage

  
/ 10837  
  

2434. He said unto him, Behold, I have accepted thy face as to this word also. That this signifies assent, provided that the interiors in the truth derive anything from good, is evident from the signification of “face.” The term “face” is of frequent occurrence in the Word, and there signifies the interiors, as before shown (n. 358, 1999); and also that when the face is attributed to Jehovah or the Lord, it signifies Mercy, Peace, Good (n. 222, 223); so that here it signifies the good which is interiorly in truth; and therefore to “accept the face” denotes to assent, provided that the interiors in the truth derive anything from good. “As to this word,” denotes as to this matter. That there is no truth unless there is good within it, may be seen above (n. 1496, 1832, 1900, 1904, 1928, 2063, 2173, 2269, 2401, 2403, 2429); and that the blessedness and happiness which a man has after death is not from truth, but from the good that is in the truth (n. 2261); and hence the more good there is in his truth, the more blessed and happy he is. That good is within truth, and causes it to be truth, is evident also from the goods and truths that exist even in worldly things. When a man learns and acknowledges that anything in these is good, then whatever favors this good he calls truth; but whatever does not favor it, he rejects and calls falsity. He may indeed say that that is true 1 which does not favor the good in question; but he is then making a pretense, while thinking differently. And the case is the same in spiritual things.

Footnotes:

1. Verum non sit, apparently by a slip. [Rotch ed.]

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #2173

Study this Passage

  
/ 10837  
  

2173. That “Sarah” is here the Lord as to truth, is evident from the representation of Sarah, as being intellectual truth adjoined to good; here, as being rational truth, for the same reason as just now stated in regard to Abraham. (That Sarah represents truth may be seen above, n. 1468, 1901, 2063, 2065). In the historicals of the Word good and truth cannot be represented otherwise than by a marriage, for this is really the case with them, for there is a Divine marriage between things celestial and spiritual, or what is the same, between those which are of love and those which are of faith, or again what is the same, between those of the will and those of the understanding. The former are of good, the latter are of truth. There is such a marriage in the Lord’s kingdom in the heavens; such also in the Lord’s kingdom on the earth (that is, in the church); such a marriage in every man, in every single thing of him, nay, in the veriest singulars of all. That which is not in such a marriage does not live. Nay, from that Divine marriage there is such a marriage in universal nature, and in every particular of it, but under other form and appearance, otherwise nothing whatever would there subsist. Because there is such marriage in everything, therefore with the Prophets every matter is expressed in a twofold manner, especially in Isaiah-one expression referring to what is celestial, or to good, and the other to what is spiritual, or to truth (see n. 683, 793, 801). That in everything there is a resemblance of a marriage, may be seen above (n. 718, 747, 917, 1432). Hence it is that the Lord’s good is represented by Abraham, and His truth by Sarah.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.