Bible

 

創世記 31:34

Studie

       

34 拉結已經把神像藏在駱駝的馱簍裡,便在上頭。拉班摸遍了那帳棚,並沒有摸著。

Ze Swedenborgových děl

 

属天的奥秘 # 4108

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

4108. “往迦南地他父亲以撒那里去了” 表为了与理性层的神性良善结合, 以便祂的人身能变成神性. 这从 “以撒” 的代表和 “迦南地” 的含义清楚可知: “以撒” 是指神性理性层 (参看1893, 2066, 2083, 2630节), 尤指理性层的神性良善 (3012, 3194, 3210节); “迦南地” 是指主的属天国度 (参看1607, 3481节), 在至高意义上, 也就是当论及主时, 是指祂的神性人身 (3038, 3705节). 这一切表明, “往迦南地他父亲以撒那里去了” 这句话表示为了与理性层的神性良善结合, 以便祂的人身能变成神性.

至于人里面理性层与属世层的结合, 要知道, 理性层构成内在人, 属世层构成外在人; 它们的结合就产生人. 这人的性质则取决于这二者的结合; 当它们行如一体时, 就会有结合. 当属世层作为仆人进行服事, 并顺从理性层时, 它们就行如一体. 对人来说, 这是不可能的, 除非这事通过主成就; 而对主来说, 这事是凭祂自己成就的.

  
/ 10837  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)

Ze Swedenborgových děl

 

属天的奥秘 # 3012

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

3012. 创世记 24

1. 亚伯拉罕老了, 到了日子; 耶和华在一切事上都赐福给他.

2. 亚伯拉罕对他的仆人, 他家中的老者, 那管理他所有一切的, 说, 请把手放在我大腿底下.

3. 我要叫你指着耶和华, 天上的神和地上的神起誓, 不要从我住在他们中间的迦南人的女子中为我儿子娶一个妻子.

4. 你要往我本地本族去, 为我的儿子以撒娶一个妻子.

5. 仆人对他说, 倘若那女人不肯跟我到此地来, 我必须将你的儿子带回你原出之地吗?

6. 亚伯拉罕对他说, 你要谨慎, 不要带我的儿子回那里去.

7. 耶和华天上的神, 曾带领我离开父家和本族之地, 对我说话, 向我起誓说, 我要将这地赐给你的种, 祂必差遣使者在你面前, 你就可以从那里为我儿子娶一个妻子.

8. 倘若那女人不肯跟你来, 我叫你起的誓就与你无干了, 只是不可带我的儿子回那里去.

9. 仆人就把手放在他主人亚伯拉罕的大腿底下, 为这话向他起誓.

10. 那仆人从他主人的骆驼里取了十匹骆驼就离开了, 他主人的各样财物都在他手里; 他便起身往亚兰-纳哈拉姆去, 到了拿鹤的城.

11. 约傍晚时分, 众女子出来打水的时候, 他便叫骆驼在城外的水井旁跪下.

12. 他说, 耶和华我主人亚伯拉罕的神啊, 求你今日使我遇见好机会, 施怜悯给我主人亚伯拉罕.

13. 看哪, 我站在水泉旁边, 城内人的女子们正出来打水.

14. 我向哪一个少女说, 请放下你的水瓶来, 给我水喝; 她若说, 请喝; 我也要给你的骆驼喝, 愿她就是你为你仆人以撒所选定的那一位; 这样, 我便知道你施怜悯给我主人了.

15. 话还没有说完, 不料, 利百加肩头上扛着水瓶出来了. 利百加是彼土利所生的, 彼土利是亚伯拉罕兄弟拿鹤妻子密迦的儿子.

16. 那少女容貌极其俊美, 还是处女, 也未曾有人亲近她. 她下到那泉, 灌满了瓶, 又上来.

17. 仆人跑上前去迎着她说, 请你让我抿一口你瓶子里的一点水.

18. 她说, 我主请喝. 就急忙放低水瓶, 托在手上给他喝.

19. 她给他喝足了, 就说, 我再为你的骆驼打水, 直到它们喝足了.

20. 她就急忙清空水瓶, 倒在水槽里, 又跑到井旁打水, 就为所有的骆驼打上水来.

21. 那人对她惊叹不已, 默不作声, 要晓得耶和华赐他通达的道路没有.

22. 骆驼喝完了以后, 那人就拿出一个金环, 重半舍客勒, 又拿出十舍客勒金子重的两个镯子, 戴在她手上.

23. 说, 请告诉我, 你是谁的女儿? 你父亲家里有让我们过夜的地方吗?

24. 她对他说, 我是彼土利的女儿, 彼土利是密迦的儿子, 是密迦给拿鹤生的.

25. 又对他说, 我们家里既有粮草, 也有很多饲料, 还有过夜的地方.

26. 那人就俯身向耶和华下拜.

27. 他说, 耶和华我主人亚伯拉罕的神是应当称颂的, 因祂没有向我主人放弃怜悯和真理. 至于我, 耶和华在路上引领我, 直到我主人的兄弟家里.

28. 那少女就跑回去, 把这些话告诉她母亲家里的人.

29. 利百加有一个哥哥, 名叫拉班; 拉班跑出来往泉旁去, 到那人跟前.

30. 他已经看见环子, 又看见镯子在他妹子的手上, 并听见他妹子利百加的话, 说, 那男人对我如此说; 他来到那人跟前; 看哪, 他还站在骆驼旁边的泉旁那里.

31. 他说, 你这蒙耶和华赐福的, 请进来, 为什么站在外边? 我已经打扫了房间, 也为骆驼预备了地方.

32. 那人就进了家. 拉班卸了骆驼, 给了骆驼粮草和饲料, 又拿水给他和与他同来的人洗脚.

33. 把饭摆在他面前, 叫他吃. 他却说, 在我说完话之前, 我不吃. 拉班说, 请说.

34. 他说, 我是亚伯拉罕的仆人.

35. 耶和华大大地赐福给我主人, 使他昌大, 又赐给他羊群, 牛群, 金银, 仆婢, 骆驼和驴.

36. 我主人的妻子撒拉年老的时候, 给我主人生了一个儿子, 我主人也将一切所有的都给了他.

37. 我主人叫我起誓说, 你不要给我儿子, 从我所居之地的迦南人的女子中娶一个妻子.

38. 你要往我父家, 我本族那里去, 为我儿子娶一个妻子.

39. 我对我主人说, 恐怕那女子不肯跟我来.

40. 他就对我说, 我在祂面前行走的耶和华必差遣祂的使者与你同去, 叫你的道路通达, 你就可以从我本族, 我父家那里, 给我的儿子娶一个妻子.

41. 只要你到了我本族那里, 我使你起的誓就与你无干; 他们若不把女子交给你, 我使你起的誓也与你无干.

42. 我今日到了泉旁, 便说, 耶和华我主人亚伯拉罕的神啊, 你若叫我所走的道路通达;

43. 看如, 我站在水泉旁, 但愿有一个少女出来打水, 我要对她说, 请你让我抿一口你瓶子里的一点水;

44. 她若对我说, 你只管喝, 我也为你的骆驼打水, 愿她就作耶和华给我主人儿子所选定的妻.

45. 我心里的话还没有说完, 看哪, 利百加就出来, 肩头上扛着水瓶, 下到泉旁打水. 我便对她说, 请你给我水喝.

46. 她就急忙从身上放低水瓶说, 请喝, 我也给你的骆驼喝. 我便喝了; 她又给我的骆驼喝了.

47. 我问她说, 你是谁的女儿? 她说, 彼土利的女儿; 彼土利是拿鹤的儿子, 是密迦给拿鹤生的. 我就把环子戴在她鼻子上, 把镯子戴在她两手上.

48. 我俯身向耶和华下拜, 称颂耶和华我主人亚伯拉罕的神, 因为祂引导我走在真理的路上, 来给我主人的儿子娶我主人兄弟的女儿.

49. 现在你们若愿以怜悯诚实待我主人, 就告诉我; 若不然, 也告诉我; 使我可以或向左看, 或向右看.

50. 拉班和彼土利回答说, 这话乃出于耶和华, 我们不能向你说好说歹. 51. 看哪, 利百加在你面前, 可以将她带去, 照着耶和华所说的, 作你主人儿子的妻子.

52. 亚伯拉罕的仆人听见他们这话, 就向耶和华俯身在地.

53. 然后仆人拿出银器, 金器和衣服送给利百加, 又将宝物送给她哥哥和她母亲.

54. 仆人和与他同来的人吃了喝了, 住了一夜. 早晨起来, 仆人就说, 请打发我回我主人那里去吧.

55. 利百加的哥哥和她母亲说, 让少女同我们再住几天, 至少十天, 然后你们可以去.

56. 仆人对他们说, 不要耽误我, 耶和华既赐给我通达的道路, 就请打发我走, 我要到我主人那里去.

57. 他们说, 我们把少女叫来问问她.

58. 就叫了利百加来, 对她说, 你和这人同去吗? 她说, 我去.

59. 于是, 他们打发妹子利百加和她的乳母, 同亚伯拉罕的仆人, 以及同来的人, 都打发走了.

60. 他们就给利百加祝福, 对她说, 我们的妹子啊, 愿你作千万人的母! 愿你的种得着那仇恨你之人的城门.

61. 利百加和她的少女们起来, 骑上骆驼, 跟着那人, 仆人就带着利百加走了.

62. 以撒住在南地, 刚从庇耳拉海莱回来.

63. 傍晚时分, 以撒出来在田间默想, 举目一看, 见有些骆驼正在到来.

64. 利百加举目看见以撒, 就下了骆驼.

65. 对那仆人说, 这田间走来迎接我们的是什么人? 仆人说, 是我的主人. 利百加就拿面纱盖住自己.

66. 仆人就将所办的一切事都告诉以撒.

67. 以撒便领她进了他母亲撒拉的帐棚, 娶了利百加, 她就成了以撒的女人, 以撒爱她; 以撒自从他母亲去世后, 这才得了安慰.

概览

就内义而言, 本章描述了在主的神圣理性里面真理与良善结合的整个过程, 还描述了结合之前的引入过程. “以撒” 是指该理性的良善; “利百加” 在此是指被引入良善的真理; “拉班” 是指对属世人里面良善的情感.

  
/ 10837  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)