Tato sbírka studijních pomůcek zahrnuje biblické překlady, které byly používány Swedenborgem, stejně jako další materiály užitečné pro hloubkové studium.
Znáte další překlady, které by mohly být přidány do naší sbírky? Pošlete nám e-mail.
- Swedenborg Concordance - The Swedenborg Concordance is a complete work of reference to the theological writings of Emanuel Swedenborg based on his original Latin writings. Compiled, edited and translated by John Faulkner Potts. This public domain book is made available by The Internet Archive.
- Index Verborum, Nominum et Rerum in Arcanis Coelestibus (Index to the Words, Names, and Things in the Arcana Caelestia) - This index was finished in by Swedenborg in 1756, but it wasn't published until 1815, in Ldonon, by John Augustus Tulk, Esq.
- Slovník pojmů používaných Emanuelem Swedenborgem - This glossary containing the meaning of specific terms and phrases used by Emanuel Swedenborg in his theological works was originally compiled by John Stuart Bogg in 1915. Here's a link to the Glossary of Terms tool we created. You can search/sort and see excerpts and linked references as well.
- Related Passages in Swedenborg's Writings - Swedenborgian scholars have been interested in "parallel passages" in his works. Freya Fitzpatrick, a Swedenborgian Latin scholar, compiled this list from several sources, and provided it to us. We've pulled the data into our main database, and augmented the structure to allow for other types of relationships, e.g. contrasting, or topical. Here's a link to that page: Related Passages Spreadsheet.
- Memorable Occurrences in Swedenborg's Writings - This List of Memorable Occurrences in Swedenborg's Writings was originally complied by W. C. Henderson in 1960 but has since been updated.
- NeoSearch - NeoSearch is a Latin study tool designed to help people search Swedenborg's published Latin theological works, with the very cool ability to find all the instances of a specific grammatical usage.
Scans of Printed Editions of Swedenborg's Works in the Original Latin
- Swedenborg's Works in the original Latin - have been scanned and made available online, by the Bayside New Church in New York.
Swedenborg's Study Bibles
- Van der Hooght/Schmidius Biblia Hebraica (1740) - Swedenborg's primary study Bible. This public domain book was scanned by Google as part of a project to make the world's books discoverable online.
- Schmidt Bible (1696 Edition), in Latin, Part 1 of 2 (with Swedenborg's handwritten annotations) - Swedenborg made many annotations in his copy of the 1696 Schmidius Latin Bible, probably when doing doctrinal study. This scan includes those marginal handwritten notes. More information at baysidechurch.org.
- Schmidt Bible (1696 Edition), in Latin, Part 2 of 2 (with Swedenborg's handwritten annotations) - More information at baysidechurch.org.
- The Schmidius Marginalia - In this book, Swedenborg's handwritten Latin annotations in the margins of his Schmidius Bible (1696 Latin Edition) have been translated into English typescript. It includes expository material from his Bible Index. This public domain book was scanned by Google as part of a project to make the world's books discoverable online.
- 1697 Schmidius Bible - This Bible edition came a year later than the 1696 edition that Swedenborg used, so it's very close. It's useful for research in the books of the Bible that Swedenborg did not annotate. Sometimes he quotes or alludes to verses in those books, and it can be useful to know what Schmidt's wording is. This public domain book was scanned by Google as part of a project to make the world's books discoverable online.
- Castellio Bible (scans) - The Castellio Bible in Latin, translated by Sebastian Castellio (in French, Sébastien Châteillon), was sometimes used by Swedenborg as a reference. This public domain book was scanned by Google as part of a project to make the world's books discoverable online.
- Castellio Bible (photographs) - The Castellio bible on dfg-viewer.de
- Tremellius Bible - The Tremellius Bible in Latin, translated by Immanuel Tremellius. In latter parts of his work The Word Explained, when Swedenborg refers to another translator, it is usually to Tremellius. This public domain book was scanned by Google as part of a project to make the world's books discoverable online.
Swedenborg's Early Theological Studies
- The Worship and Love of God (De cultu et amore Dei) - Text provided by the Swedenborg Foundation
Protestant and Catholic Documents to which Swedenborg Refers
Just for ease of reference, here are links to some Protestant and Catholic church documents that Swedenborg used as sources for his arguments that the Christian church had made serious doctrinal errors.