Bibla

 

Genesis 34:18

Studimi

       

18 And their words are good in the eyes of Hamor, and in the eyes of Shechem, Hamor's son;

Nga veprat e Swedenborg

 

Arcana Coelestia #2943

Studioni këtë pasazh

  
/ 10837  
  

2943. 'To all entering into the gate of his city, saying' means matters of doctrine through which one comes to faith. This is clear from the meaning of 'a gate' as a place of entry and so as that which, in the same way as a door, leads in, dealt with in 2145, 2152, 2356, 2385, and from the meaning of 'a city' as truth, which constitutes faith, dealt with in 402, 2268, 2449, 2451, 2712. In the Ancient Church a city was not like the city of later or of modern times. That is to say, a city did not consist of a collection or gathering together of individuals but of separate families living side by side. A family descended from the same forefather constituted a city. The city of Nahor, for example, to which Abraham's servant went to betroth Rebekah to Isaac, Genesis 24:10, consisted of the family of Nahor which was there. And Shalem, the city of Shechem, to which Jacob came after his departure from Paddan Aram, Genesis 33:18 and the whole of Chapter 34, consisted of the family of Hamor and Shechem which was there. And the same was so with all other cities in those times.

[2] And as it had come down to them from the most ancient people that nations and families represented heavenly communities, and so the things of love and charity, 685, 1159, therefore when a city is mentioned instead of a family, and a people instead of a nation, truth that constitutes faith is meant. It is also why in the genuine sense the city of God and the holy city mean faith in the Lord. And as 'a city' meant faith, 'the gate of the city' means matters of doctrine through which one comes to faith. The same was also meant in the Jewish representative Church by the judges and elders sitting in the gate of the city and giving judgement there, as is evident from historical sections of the Word, and also in Zechariah,

These are the things that you shall do: Speak the truth, everyone to his companion; judge in your gates the truth and the judgement of peace. Zechariah 8:16.

And in Amos,

Hate evil, and love good, and establish judgement in the gate. Amos 5:15.

'A gate' also means the place of entry into the rational mind, and the rational mind is compared to a city, see 2851.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Nga veprat e Swedenborg

 

Arcana Coelestia #5344

Studioni këtë pasazh

  
/ 10837  
  

5344. 'Which was round about it he laid up in the midst of it' means that what existed first in the exterior natural was stored away by it in the interior parts of the interior natural. This is clear from the meaning of 'round about' as things on the outside and so in the exterior natural; and from the meaning of 'the midst' as things on the inside, dealt with in 1074, 2940, 2973, and so in the interior natural. The reason 'in the midst of it (the city)' means in the interior parts of the interior natural is that 'a city' means the interior parts, 5297, 5342. The interior parts of the interior natural are those parts in it which are called spiritual ones, and the spiritual parts in it are those parts which belong to the light of heaven and are therefore able to shed light on the parts there which belong to the light of the world, which strictly speaking are called natural ones. It is in the spiritual parts of the interior natural that the truths linked to good have been stored away.

[2] Those spiritual parts there are what correspond to the angelic communities in the second heaven, and a person is in communication with this heaven through his remnants. This heaven is the one that is opened when a person is being regenerated, and it is the one that is shut when a person does not allow himself to be regenerated. For remnants - that is, truths and forms of good stored away in interior parts - are nothing else than correspondences with the communities belonging to that heaven.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.