Bibla

 

Sáng thế 46:26

Studimi

       

26 Các người đi đến xứ Ê-díp-tô với Gia-cốp, tức là các người do nơi Gia-cốp sanh, nếu không kể các nàng dâu, thì hết thảy là sáu mươi sáu người.

Nga veprat e Swedenborg

 

Arcana Coelestia #6026

Studioni këtë pasazh

  
/ 10837  
  

6026. Verses 28-30 And he sent Judah before him to Joseph, to show [the way] before him to Goshen; and they came to the land of Goshen. And Joseph harnessed his chariot, and went up to meet Israel his father, to Goshen; and he was seen towards him, 1 and fell on his neck, 2 and wept on his neck' a long while. And Israel said to Joseph, Now let me die, 3 after I have seen your face, that you are still alive.

'And he sent Judah before him to Joseph' means a communication of the good of the Church with the internal celestial. 'To show [the way] before him to Goshen means regarding the middle of the natural. 'And they came to the land of Goshen' means the situation in life there. 'And Joseph harnessed his chariot' means doctrinal teaching from the internal. 'And went up to meet Israel his father' means an inflowing. 'To Goshen' means in the middle of the natural. 'And was seen towards him' means perception. 'And fell on his neck' means a joining together. 'And wept on his neck a long while' means mercy. 'And Israel said to Joseph' means the perception by spiritual good. 'Now let me die' means new life. 'After I have seen your face' means after the mercy has been discerned. 'That you are still alive' means a perception of the subsequent life in himself.

Fusnotat:

1. i.e. Joseph presented himself to his father

2. literally, necks

3. literally, Let me die this once

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Nga veprat e Swedenborg

 

Arcana Coelestia #5603

Studioni këtë pasazh

  
/ 10837  
  

5603. 'And Judah said to Israel his father' means a perception received from the good of the Church regarding these matters. This is clear from the meaning of 'saying' in the historical narratives of the Word as perceiving, often dealt with already; from the representation of 'Judah' as the good of the Church, dealt with above in 5583; and from the representation of 'Israel' as the internal spiritual Church, dealt with in 3305, 4286. From this it is evident that 'Judah said to Israel his father' means a perception the Church had which it received from its own good.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.