Bibla

 

แหล่งกำเนิด 31:23

Studimi

       

23 ลาบันก็พาญาติพี่น้องออกติดตามไปเจ็ดวันก็ทันยาโคบในถิ่นเทือกเขากิเลอาด


Many thanks to Philip Pope for the permission to use his 2003 translation of the English King James Version Bible into Thai. Here's a link to the mission's website: www.thaipope.org

Nga veprat e Swedenborg

 

Arcana Coelestia #4213

Studioni këtë pasazh

  
/ 10837  
  

4213. And tarried all night in the mountain. That this signifies tranquillity, is evident from the signification of “tarrying all night,” as being to have peace (see n. 3170), thus tranquillity. It was also a rite that those who entered into a covenant should tarry all night in one place, because tarrying all night in one place signified that there was no longer any hostility, and in the internal sense, that there was tranquillity and peace; for they who are conjoined in respect to good and truth are in tranquillity and in peace. It is therefore said here, “in the mountain,” because by a “mountain” is signified the good of love and charity (see n. 4210); for the good of love and charity confers peace. (What peace and tranquillity are, may be seen above, n. 92, 93, 1726, 2780, 3170, 3696, 3780)

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.