Bibla

 

Génesis 33

Studimi

   

1 Y alzando Jacob sus ojos miró, y he aquí venía Esaú, y los cuatrocientos hombres con él; entonces repartió él los niños entre Lea y Raquel y las dos siervas.

2 Y puso las siervas y sus niños delante; luego a Lea y a sus niños; y a Raquel y a José los postreros.

3 Y él pasó delante de ellos, y se inclinó a tierra siete veces, hasta que llegó a su hermano.

4 Y Esaú corrió a su encuentro, y le abrazó, y se echó sobre su cuello, y le besó; y lloraron.

5 Y alzó sus ojos, y vio las mujeres y los niños, y dijo: ¿Quiénes son éstos? Y él respondió: Son los niños que Dios ha dado a tu siervo.

6 Y se llegaron las siervas, ellas y sus niños, y se inclinaron.

7 Y vino Lea con sus niños, y se inclinaron; y después llegó José y Raquel, y también se inclinaron.

8 Y él dijo: ¿Qué te propones con todas estas cuadrillas que he encontrado? Y él respondió: El hallar gracia en los ojos de mi señor.

9 Y dijo Esaú: Suficiente tengo yo, hermano mío; sea para ti lo que es tuyo.

10 Y dijo Jacob: No, yo te ruego, si he hallado ahora gracia en tus ojos, toma mi presente de mi mano, que por eso he visto tu rostro, como si hubiera visto el rostro de Dios; y hazme placer.

11 Toma, te ruego, mi bendición que te es traída; porque Dios me ha hecho merced, y todo lo que hay aquí es mío. Y porfió con él, y la tomó.

12 Y dijo: Anda, y vamos; y yo iré delante de ti.

13 Y él le dijo: Mi señor sabe que los niños son tiernos, y que tengo ovejas y vacas paridas; y si las fatigan, en un día morirán todas las ovejas.

14 Pase ahora mi señor delante de su siervo, y yo me iré poco a poco al paso de la hacienda que va delante de mí, y al paso de los niños, hasta que llegue a mi señor a Seir.

15 Y Esaú dijo: Dejaré ahora contigo de la gente que viene conmigo. Y él dijo: ¿Para qué esto? Halle yo gracia en los ojos de mi señor.

16 Así se volvió Esaú aquel día por su camino a Seir.

17 Y Jacob partió a Sucot, y edificó allí casa para sí, e hizo cabañas para su ganado; por tanto llamó el nombre de aquel lugar Sucot.

18 Y vino Jacob sano a la ciudad de Siquem, que está en la tierra de Canaán, cuando venía de Padan-aram; y se asentó delante de la ciudad.

19 Y compró una parte del campo, donde tendió su tienda, de mano de los hijos de Hamor, padre de Siquem, por cien piezas de moneda.

20 Y asentó allí un altar, y lo llamó: El Fuerte Dios de Israel.

   

Nga veprat e Swedenborg

 

Arcana Coelestia #4358

Studioni këtë pasazh

  
/ 10837  
  

4358. 'And said, Who are these with you?' means acknowledgement. This becomes clear from the fact that questions in the sense of the letter are not such in the highest sense, for the Lord, who is the subject in that highest sense, has no need to ask man any questions since He knows every single thing. Consequently this question 'Who are these with you?' means acknowledgement, for 'Esau' represents the Lord as regards Divine Natural Good, and Divine Good acknowledges instantly the truths which it has to join to itself. What is more, all good does so, for good cannot exist without the things it calls truths, nor can truths exist without that which they call good. The two join together of their own accord; but as is the good so are the truths it joins to itself. It is good that acknowledges them and links itself to them like a husband to his wife; indeed the joining together of good and truths is a marriage in the spiritual sense, 2508, 2618. For good acknowledges its own truth, and truth its own good, and thereby they are joined together, see 3101, 3102, 3161, 3179, 3180.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Nga veprat e Swedenborg

 

Arcana Coelestia #2618

Studioni këtë pasazh

  
/ 10837  
  

2618. 'And Jehovah did to Sarah' means a state when the two existed united together - the Lord's Divine spiritual within His Divine celestial. This is clear from the meaning of 'doing', when it has reference to the Lord's Divine, as the entire realization of the effect and consequently of the state; and from the meaning of 'Jehovah', and also of 'Sarah', dealt with just above in 2616. As regards the state when the two existed united together - the Lord's Divine spiritual within His Divine celestial - this is the marriage itself of good and truth, which is the origin of the heavenly marriage. The heavenly marriage is the Lord's kingdom in heaven and on earth, and that is why so many times in the Word the Lord's kingdom is called a marriage, and is compared to a marriage. The reason, which is an arcanum, is that the marriage of Divine Good and Truth, and of Divine Truth and Good, within the Lord is the source of all conjugial love, and through that love the source of all celestial and spiritual love. What further arcana are embodied in these words - 'Jehovah visited Sarah as He had said, and Jehovah did to Sarah as He had spoken' - cannot be made known as they lie beyond description. For these words comprehend the state itself when the Lord's Divine exists united to His Human. Appearances of this state are presented by the Lord to the eyes of the angels by means of heavenly lights, and are illustrated also by means of indescribable representations. But those appearances cannot be presented to men because they would have to be presented by means of objects such as belong to the light of the world, which objects cannot serve to express them. Indeed a description that relies on such things makes them all the more obscure.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.