Bibla

 

ഉല്പത്തി 35:2

Studimi

       

2 അപ്പോള്‍ യാക്കോബ് തന്റെ കുടുംബത്തോടും കൂടെയുള്ള എല്ലാവരോടുംനിങ്ങളുടെ ഇടയിലുള്ള അന്യദേവന്മാരെ നീക്കിക്കളഞ്ഞു നിങ്ങളെ ശുദ്ധീകരിച്ചു വസ്ത്രം മാറുവിന്‍ .

Nga veprat e Swedenborg

 

Arcana Coelestia #4557

Studioni këtë pasazh

  
/ 10837  
  

4557. He and all the people that were with him. That this signifies with all that was therein, namely, that was in the natural, is evident from the representation of Jacob, who here is “he,” as being the good therein (see n. 4538); and from the signification of “people,” as being truths (n. 1259, 1260, 2928, 3295, 3581); thus the “people that were with him” denotes the truths of that good. And as all things in the natural bear relation to good and truth, by these words is here signified with all that was therein.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Nga veprat e Swedenborg

 

Arcana Coelestia #3581

Studioni këtë pasazh

  
/ 10837  
  

3581. Peoples shall serve thee. That this signifies the truths of the church, and that “peoples shall bow down themselves to thee” signifies the truths of good, is evident from the mention of serving,” as being concerning truths (n. 2567, 3409); and from the signification of “peoples,” as being truths (n. 1259, 1260, 2928, 3295). By the “peoples” first mentioned are signified the truths of the church, which are called spiritual truths; and by the “peoples” mentioned the second time are signified the truths of good, which are spiritual goods, and are called truths relatively, the goods of charity being such truths. Because there is this distinction, the “peoples” mentioned in the first place and in the second are not expressed in the Hebrew tongue by the same word, but yet by a word somewhat akin.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.