Bibla

 

Leviticus 4:31

Studimi

       

31 και-C πας-A3--ASN ο- A--ASN στεαρ-N3T-ASN περιαιρεω-VF2-FAI3S ος- --ASM τροπος-N2--ASM περιαιρεω-V2--PMI3S στεαρ-N3T-ASN απο-P θυσια-N1A-GSF σωτηριον-N2N-GSN και-C αναφερω-VF--FAI3S ο- A--NSM ιερευς-N3V-NSM επι-P ο- A--ASN θυσιαστηριον-N2N-ASN εις-P οσμη-N1--ASF ευωδια-N1A-GSF κυριος-N2--DSM και-C εκιλασκομαι-VF--FMI3S περι-P αυτος- D--GSM ο- A--NSM ιερευς-N3V-NSM και-C αποιημι-VC--FPI3S αυτος- D--DSM

Bibla

 

Leviticus 1:4

Studimi

       

4 και-C επιτιθημι-VF--FAI3S ο- A--ASF χειρ-N3--ASF επι-P ο- A--ASF κεφαλη-N1--ASF ο- A--GSN καρπωμα-N3M-GSN δεκτος-A1--ASN αυτος- D--DSM εκιλασκομαι-VA--AMN περι-P αυτος- D--GSM

Nga veprat e Swedenborg

 

Arcana Coelestia #5380

Studioni këtë pasazh

  
/ 10837  
  

5380. It is well known that there are secretions and excretions and that there is a sequence of these extending from the kidneys through to the bladder. The kidneys come first in the sequence, then the ureters in the middle, and the bladder at the end of it. Those constituting these provinces in the Grand Man exist in a similar way in a sequence. But although they all belong to the same genus, they nevertheless differ from one another so far as species within that genus are concerned. When they speak their voices sound rough, as though split in two. They also have the desire to get into the body; but this remains as no more than their attempt to do so. Their position in relation to the rest of the human body is as follows: Those who correlate with the kidneys are very close to the body on the left hand side beneath the elbow; those who correlate with the ureters are further away from the body on the left hand side; and those who correlate with the bladder are still further away. All these together form, at the front on the left hand side, a virtual parabola; for they distend themselves into a shape like this at the front on the left hand side and in so doing occupy quite an elongated area. This path is the general one that leads to the hells, while another one passes through the intestines; for both these paths terminate in the hells. Those in the hells correspond to the kinds of waste products that are excreted through the intestines and bladder, the falsities and evils present with them being nothing else in the spiritual sense than urine and excrement.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.