Bibla

 

Genesis 4:8

Studimi

       

8 και-C ειπον-VBI-AAI3S *καιν-N---NSM προς-P *αβελ-N---ASM ο- A--ASM αδελφος-N2--ASM αυτος- D--GSM διαερχομαι-VB--AAS1P εις-P ο- A--ASN πεδιον-N2N-ASN και-C γιγνομαι-VBI-AMI3S εν-P ο- A--DSN ειμι-V9--PAN αυτος- D--APM εν-P ο- A--DSN πεδιον-N2N-DSN και-C αναιστημι-VHI-AAI3S *καιν-N---NSM επι-P *αβελ-N---DSM ο- A--ASM αδελφος-N2--ASM αυτος- D--GSM και-C αποκτεινω-VAI-AAI3S αυτος- D--ASM

Nga veprat e Swedenborg

 

Arcana Coelestia #345

Studioni këtë pasazh

  
/ 10837  
  

345. 'A tiller of the ground' means someone who, devoid of charity, acts from faith separated from love, which is not faith at all. This becomes clear from the statements made further on, 'Jehovah had no respect for his gift', and 'he killed his brother', that is, he destroyed charity meant by Abel. People who look to bodily and earthly interests are said to be 'tilling the ground', as is clear from what has been stated at Chapter 3:19-23, where it is said that 'the man was sent out of the garden of Eden to till the ground'.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Bibla

 

Genesis 3:19-23

Studimi

      

19 By the sweat of your face will you eat bread until you return to the ground, for out of it you were taken. For you are dust, and to dust you shall return."

20 The man called his wife Eve, because she was the mother of all living.

21 Yahweh God made coats of skins for Adam and for his wife, and clothed them.

22 Yahweh God said, "Behold, the man has become like one of us, knowing good and evil. Now, lest he put forth his hand, and also take of the tree of life, and eat, and live forever..."

23 Therefore Yahweh God sent him forth from the garden of Eden, to till the ground from which he was taken.