Bibla

 

Genesis 22:2

Studimi

       

2 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S λαμβάνω-VB--AAD2S ὁ- A--ASM υἱός-N2--ASM σύ- P--GS ὁ- A--ASM ἀγαπητός-A1--ASM ὅς- --ASM ἀγαπάω-VAI-AAI2S ὁ- A--ASM *ισαακ-N---ASM καί-C πορεύομαι-VC--APD2S εἰς-P ὁ- A--ASF γῆ-N1--ASF ὁ- A--ASF ὑψηλός-A1--ASF καί-C ἀναφέρω-VA--AAD2S αὐτός- D--ASM ἐκεῖ-D εἰς-P ὁλοκάρπωσις-N3I-ASF ἐπί-P εἷς-A3--ASN ὁ- A--GPN ὄρος-N3E-GPN ὅς- --GPM ἄν-X σύ- P--DS εἶπον-VBI-AAS1S

Nga veprat e Swedenborg

 

Arcana Coelestia #2808

Studioni këtë pasazh

  
/ 10837  
  

2808. 'And the two of them went on together' means still closer union, the closest that was now possible. This becomes clear without explanation. The reason a still closer union is meant here is that the same thing is being said for a second time, see 2800.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Nga veprat e Swedenborg

 

Arcana Coelestia #2800

Studioni këtë pasazh

  
/ 10837  
  

2800. 'And the two of them went on together' means the closest possible union then [of the Divine itself and the Divine Rational]. This becomes clear without explanation.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.