Bibla

 

Nahum 3

Studimi

   

1 Woe to the city of bloods*! All of her is full of denial* and rapine; the prey departs not;

2 the voice of a whip, and the voice of the quaking of the wheels, and of the trotting horses, and of the skipping chariots.

3 The horseman makes both the flame of the sword and the lightning of the spear to go·​·up; and there is a multitude of slain, and a heavy heap of corpses, and no end of bodies—they stumble on their bodies

4 from the multitude of the harlotries of the harlot of good grace*, the mistress of sorceries, who sells nations by her harlotries, and families by her sorceries.

5 Behold, I am against thee, says Jehovah of Armies; and I will reveal thy skirts on thy faces, and I will cause nations to see thy nakedness, and kingdoms thy disgrace.

6 And I will cast detestable things on thee, and disparage thee, and will set thee as something to·​·see.

7 And it shall be, that all they who see thee shall flee·​·away from thee, and say, Nineveh is devastated; who will be·​·sorry for her? Whence shall I seek comforters for thee?

8 Art· thou ·better than No of Amon, that was sitting on the rivers, with the waters all around her, whose rampart was the sea, and her wall was from the sea?

9 Cush was her strength*, and Egypt, and there was no end of them; Put and Lubim were thy help.

10 Yet even she was exiled, she went into captivity; even her babes were dashed at the head of all the streets; and they cast lots upon her honored ones, and all her great ones were chained in shackles.

11 Thou also shalt be·​·drunken; thou shalt be hidden; thou also shalt seek a stronghold away from the enemy.

12 All thy fortresses shall be like fig·​·trees with the firstfruits: if swayed, then they shall fall on the mouth of the eater.

13 Behold, thy people in the midst·​·of thee are women; the gates of thy land opening shall be opened to thine enemies; the fire shall eat·​·up thy bars.

14 Draw for thyself waters for the siege; make·​·firm thy fortifications; come into the mud and trample the clay; repair the brickkiln.

15 There shall the fire eat· thee ·up; the sword shall cut· thee ·off; it shall eat· thee ·up as the grub. Multiply thyself as the grub! Multiply thyself as the locust!

16 Thou hast multiplied thy merchants more than the stars of the heavens; the grub strips, and flies away.*

17 Thy crowned are as the locust, and thine emperors as the locust of locusts, which camp in the fences in the day of cold, but the sun rises and they flee·​·away, and their place is not known where they are.

18 Thy shepherds slumber, O king of Assyria; thy magnificent ones shall inhabit the dust; thy people are spread·​·out on the mountains, and no·​·one brings· them ·together.

19 There is no scar for healing* thy breaking; thy blow is desperate*; all who hear the rumor of thee shall clap the palm of the hands against thee, for upon whom has not thine evil passed continually?

   


Thanks to the Kempton Project for the permission to use this New Church translation of the Word.

Komentimi

 

Bars

  

In Exodus 26:26, this signifies the power of truth from good, as found in the good of merit, which is the Lord's alone. (Arcana Coelestia 9662)

In Exodus 26:28, this signifies the power of truth looking toward the interiors which are in light and also to the exteriors where truth is obscure. (Arcana Coelestia 9663, 9664)

In Exodus 26:29, this signifies the primary power of good from which all other powers are extended. (Arcana Coelestia 9666)

Bars, as in Lamentations 2:9, signify doctrinal teachings.

(Referencat: Arcana Coelestia 402)

Nga veprat e Swedenborg

 

Arcana Coelestia #9666

Studioni këtë pasazh

  
/ 10837  
  

9666. 'And the middle bar in the midst of the boards that passes through from end to end' means the chief power from which the power everywhere else extends. This is clear from the meaning of 'bar' or 'pole' as power, dealt with in 9496; from the meaning of 'middle' as what is inmost and chief, dealt with in 1074, 2940, 2973, 5897, 6084, 6103; from the meaning of 'passing through from end to end', when it refers to 'the bar' by which power is meant, as the power everywhere else that is derived and extends from it.

[2] None can have any real knowledge of these matters unless they know about the nature of things which are more internal and those which are more external in the spiritual world. Things that are the best and purest, and so more perfect than all others, exist in the inmost part. Those which are spread out from there towards more external parts are less and less perfect the further away they lie from inmost things, ending in those in the outermost parts, which are the least perfect of all, 9648. Things are said to be less perfect when they can be more easily twisted out of the shape and beauty they possess, and so out of the order that is theirs. The situation in all this is like that with fruits. Within them they have seeds, surrounded by the flesh. The seeds exist in a state more perfect than the flesh outside them, as becomes clear from the fact that when the flesh decays the seeds still remain intact. The like applies to the seeds themselves. Inmostly in these there is the reproductive germ, which exists in a perfect state compared with the parts outside it; for the germ remains in its intactness, producing a new tree or young plant when the more external parts of the seed are broken down. Things in heaven are arranged in the same way. The inmost things there, being closer to the Lord, exist in a perfect state compared with more external ones. For this reason the inmost heaven enjoys greater wisdom and intelligence, and consequently greater happiness than the heavens below. The like applies within each heaven; the inmost is more perfect than the surrounding parts. The like applies also to the person with whom the good of love and the truths of faith are present. That person's internal exists in a more perfect state than the external; for the internal man dwells in the heat and light of heaven, but the external in the heat and light of the world. In every form that is perfect the situation is the same, in that its inmost part is the best, the inmost being what is meant by 'the middle'.

[3] The reason why 'passing through from end to end', said in reference to a bar or pole, means the power everywhere else that is derived and extends from the chief power is that 'from end to end' means the first end and the final end, 1 thus from beginning to end since the first end is the beginning. Consequently by 'the ends' all things and everywhere are meant, as in Jeremiah,

The sword of Jehovah is devouring from [one] end of the land to the [other] end of it. Jeremiah 12:12.

'The sword' stands for truth engaged in conflict against falsity and destroying it, and in the contrary sense falsity engaged in conflict against truth and destroying it, 2799, 4499, 6353, 7102, 8294. 'Devouring from [one] end of the land to the [other] end of it' stands for all things of the Church, 'the land' being the Church, 9334. In David,

From the end of the heavens is His going forth, and His circuit to the ends of them. Psalms 19:6.

Here also 'from the end of the heavens to the ends of them' stands for all things and everywhere.

[4] In Mark,

He will send His angels and gather together His elect from the four winds, from the end of the earth even to the end of heaven. Mark 13:27.

'The end of the earth' and 'the end of heaven' stand for all the external and the internal things of the Church, 'the earth' being the external part of the Church and 'heaven' the internal part of it, see 1733, 1850, 2117, 2118 (end), 3355 (end), 4535, where it explains what a new earth and a new heaven are. The plural 'ends' has the same meaning, in Isaiah,

Look to Me, that you may be saved, all ends of the earth. Isaiah 45:22.

In David,

O God of our salvation, [You are] the confidence of all the ends of the earth and of the far-off parts of the sea. Psalms 65:5.

And the singular has the same meaning in the expression 'even to the end': In Isaiah,

... [that] you may be 2 My salvation even to the end of the earth. Isaiah 49:6.

In the same prophet,

Jehovah will cause it to be heard even to the end of the earth, Say to the daughter of Zion, Behold, your salvation will come. Isaiah 62:11.

In Jeremiah,

A clamour will come even to the end of the earth. Jeremiah 25:31.

'Even to the end' implies from end to end.

[5] But when 'end' is used to denote solely what is outermost or last and lowest it means that which is the lowest part of heaven or of the Church, as in Isaiah,

Sing to Jehovah a new song; [sing] His praise, you end of the earth falling away to the sea, and you fullness of it (the islands and their inhabitants). Isaiah 42:10.

'You end of the earth falling away to the sea' stands for the last and lowest part of the Church where goodness and truth dwell in obscurity. For this meaning of 'the sea', see 9653. 'The islands' stands for those more remote from truths, and consequently from [true] worship, 1158.

[6] In the same prophet,

Bring My sons from afar, and My daughters from the end of the earth. Isaiah 43:6.

'Sons from afar' are those who dwell in obscurity in respect of truths, 'daughters from the end of the earth' those who do so in respect of forms of good, as gentile nations did. By 'sons' those in possession of truths are meant, and in the abstract sense truths themselves, see 264, 489, 491, 1147, 2623, 2803, 2813, 3373, 3704, and by 'daughters' those with whom forms of good exist, and in the abstract sense the forms of good themselves, 489-491, 2362, 3963, 8994. From this it is also evident that 'end' has regard to good and 'afar' to truth, as also in Psalms 65:5 and Isaiah 13:5. But it should be remembered that by 'the end of heaven' not an end that is spatial but a state of goodness and truth should be understood; for there is no space in heaven, only an appearance of it that is determined by states of goodness and truth.

Fusnotat:

1. i.e. the initial end in view and the subsequent accomplishment of that end

2. Reading Sis (you may be) for Sit (he may be)

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.