Bibla

 

2 Mose 26:31

Studimi

       

31 Und du sollst einen Vorhang (W. ein Scheidendes. So auch v 33. u. 35) machen von blauem und rotem Purpur und Karmesin und gezwirntem Byssus; in Kunstweberarbeit soll man ihn machen, mit Cherubim.

Nga veprat e Swedenborg

 

Arcana Coelestia #9601

Studioni këtë pasazh

  
/ 10837  
  

9601. 'And the breadth four cubits' means the marriage of truth to good. This is clear from the meaning of 'the breadth' as truth, dealt with in 1613, 3433, 3434, 4482, 9487; and from the meaning of 'four' as a joining together, dealt with in 1686, 8877, and so a marriage since truth and good joined together is called the heavenly marriage, 2173, 2618, 2728, 2729, 2803. 'Four' means a joining together or a marriage because this number is the product of two multiplied by itself, and 'two' means a joining together, 5194, 8423, multiple numbers being similar in meaning to the simple ones that are their factors, as stated immediately above in 9600. All numbers in the Word mean spiritual realities, see the places referred to in 9488.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Nga veprat e Swedenborg

 

Arcana Coelestia #9488

Studioni këtë pasazh

  
/ 10837  
  

9488. 'And a cubit and a half its breadth' means what is complete so far as truth is concerned. This is clear from the meaning of 'one and a half' as what is complete, the reason why this number means what is complete being that 'three' has this meaning (for the half of a number is similar in meaning to the whole number, because a number that results from multiplication keeps the same meaning as a simple number of which it is the product through multiplication, 5291, 5335. Regarding 'three', that it means what is complete, see 2788, 7715, 9198; and that all numbers in the Word mean spiritual realities, 482, 487, 575, 647, 648, 755, 813, 1963, 1988, 2075, 2252, 3252, 4264, 4495, 4670, 5265, 5291, 5335, 5708, 6175, 7973); and from the meaning of 'breadth' as truth, dealt with immediately above in 9487.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.