Bibla

 

Ézéchiel 41

Studimi

   

1 Il me conduisit dans le temple. Il mesura les poteaux; il y avait six coudées de largeur d'un côté, et six coudées de largeur de l'autre, largeur de la tente.

2 La largeur de la porte était de dix coudées; il y avait cinq coudées d'un côté de la porte, et cinq coudées de l'autre. Il mesura la longueur du temple, quarante coudées, et la largeur, vingt coudées.

3 Puis il entra dans l'intérieur. Il mesura les poteaux de la porte, deux coudées, la porte, six coudées, et la largeur de la porte, sept coudées.

4 Il mesura une longueur de vingt coudées, et une largeur de vingt coudées, sur le devant du temple; et il me dit: C'est ici le lieu très saint.

5 Il mesura le mur de la maison, six coudées, et la largeur des chambres latérales tout autour de la maison, quatre coudées.

6 Les chambres latérales étaient les unes à côté des autres, au nombre de trente, et il y avait trois étages; elles entraient dans un mur construit pour ces chambres tout autour de la maison, elles y étaient appuyées sans entrer dans le mur même de la maison.

7 Les chambres occupaient plus d'espace, à mesure qu'elles s'élevaient, et l'on allait en tournant; car on montait autour de la maison par un escalier tournant. Il y avait ainsi plus d'espace dans le haut de la maison, et l'on montait de l'étage inférieur à l'étage supérieur par celui du milieu.

8 Je considérai la hauteur autour de la maison. Les chambres latérales, à partir de leur fondement, avaient une canne pleine, six grandes coudées.

9 Le mur extérieur des chambres latérales avait une épaisseur de cinq coudées. L'espace libre entre les chambres latérales de la maison

10 et les chambres autour de la maison, avait une largeur de vingt coudées, tout autour.

11 L'entrée des chambres latérales donnait sur l'espace libre, une entrée au septentrion, et une entrée au midi; et la largeur de l'espace libre était de cinq coudées tout autour.

12 Le bâtiment qui était devant la place vide, du côté de l'occident, avait une largeur de soixante-dix coudées, un mur de cinq coudées d'épaisseur tout autour, et une longueur de quatre-vingt-dix coudées.

13 Il mesura la maison, qui avait cent coudées de longueur. La place vide, le bâtiment et ses murs, avaient une longueur de cent coudées.

14 La largeur de la face de la maison et de la place vide, du côté de l'orient, était de cent coudées.

15 Il mesura la longueur du bâtiment devant la place vide, sur le derrière, et ses galeries de chaque côté: il y avait cent coudées. Le temple intérieur, les vestibules extérieurs,

16 les seuils, les fenêtres grillées, les galeries du pourtour aux trois étages, en face des seuils, étaient recouverts de bois tout autour. Depuis le sol jusqu'aux fenêtres fermées,

17 jusqu'au-dessus de la porte, le dedans de la maison, le dehors, toute la muraille du pourtour, à l'intérieur et à l'extérieur, tout était d'après la mesure,

18 et orné de chérubins et de palmes. Il y avait une palme entre deux chérubins. Chaque chérubin avait deux visages,

19 une face d'homme tournée d'un côté vers la palme, et une face de lion tournée de l'autre côté vers l'autre palme; il en était ainsi tout autour de la maison.

20 Depuis le sol jusqu'au-dessus de la porte, il y avait des chérubins et des palmes, et aussi sur la muraille du temple.

21 Les poteaux du temple étaient carrés, et la face du sanctuaire avait le même aspect.

22 L'autel était de bois, haut de trois coudées, et long de deux coudées. Ses angles, ses pieds, et ses côtés étaient de bois. L'homme me dit: C'est ici la table qui est devant l'Eternel.

23 Le temple et le sanctuaire avaient deux portes.

24 Il y avait aux portes deux battants, qui tous deux tournaient sur les portes, deux battants pour une porte et deux pour l'autre.

25 Des chérubins et des palmes étaient sculptés sur les portes du temple, comme sur les murs. Un entablement en bois était sur le front du vestibule en dehors.

26 Il y avait des fenêtres fermées, et il y avait des palmes de part et d'autre, ainsi qu'aux côtés du vestibule, aux chambres latérales de la maison, et aux entablements.

   

Nga veprat e Swedenborg

 

L’Apocalypse Révélée #35

Studioni këtë pasazh

  
/ 962  
  

35. Pour la Parole de Dieu et pour le Témoignage de Jésus-Christ, signifie afin que de cœur et ainsi dans la lumière Divin Vrai d'après la Parole soit reçu, et que l'Humain du Seigneur soit reconnu être Divin. Cela a été expliqué plus haut, No. 6.

  
/ 962  
  

Nga veprat e Swedenborg

 

L’Apocalypse Révélée #6

Studioni këtë pasazh

  
/ 962  
  

6. Vers. 1:2. Lequel a attesté la Parole de Dieu et le Témoignage de Jésus-Christ, signifie qui de cœur, et ainsi dans la lumière, reçoivent le Divin Vrai d'après la Parole, et reconnaissent que l'Humain du Seigneur est Divin. Il est dit de Jean qu'il a attesté la Parole de Dieu ; mais comme par Jean sont entendus tous ceux qui sont dans le bien de la vie d'après la charité et la foi de la charité, ainsi qu'il vient d'être dit, No. 5, c'est pour cela que dans le sens spirituel tous ceux-là sont entendus ; les Anges, qui sont dans le sens spirituel de la Parole, ne savent jamais aucun nom de personne mentionné dans la Parole, mais ils savent seulement ce que la personne représente et par suite signifie, et qu'au lieu de Jean, c'est le bien de la vie, ou le bien en acte, par conséquent tous ceux généralement qui sont dans ce bien ; ceux-ci attestent, c'est-à-dire, voient, reconnaissent, reçoivent de cœur dans la lumière, et confessent les vrais de la Parole, principalement ce vrai que l'Humain du Seigneur est Divin, comme on peut le voir par un grand nombre de passages de la Parole, rapportés dans la doctrine de la nouvelle Jérusalem sur le seigneur. Par Jésus-Christ et par l'Agneau, dans l'Apocalypse, il est entendu le Seigneur quant au Divin Humain, et par Dieu le Seigneur quant an Divin Même a Quo (de Qui tout procède). Quant à la signification spirituelle d'attester, ce mot se dit de la Vérité, par la raison que dans le Monde la vérité doit être attestée, et qu'elle est reconnue quand elle a été attestée ; mais dans le Ciel la vérité même atteste au sujet d'elle-même, parce qu'elle est la Lumière même du Ciel ; car dès que les Anges entendent une Vérité, ils la connaissent et la reconnaissent sur-le-champ ; et comme le Seigneur est la Vérité même, ainsi qu'il l'enseigne Lui-Même dans Jean 14:6.

Il est dans le Ciel le Témoignage de Lui-Même ; d'après cela, on voit clairement ce qui est entendu par le Témoignage de Jésus-Christ ; c'est pourquoi le Seigneur dit :

— « Vous, vous avez envoyé vers Jean, et il a rendu témoignage à la vérité ; Moi, cependant, je ne reçois point d'un homme le témoignage. » — Jean 5:33.

— Et ailleurs :

— « Jean vint en témoignage pour rendre témoignage de ta Lumière ; il n'était point, lui, la Lumière. La Parole qui était chez Dieu et était Dieu, et Chair a été faite, c'était la Lumière véritable qui éclaire tout homme. » — Jean 1:1-2, 7-8, 16, 34.

— Ailleurs :

— « Jésus dit : Moi, je rends témoignage de Moi-Même, et véritable est mon Témoignage, parce que je sais d'où je suis venu, et où je vais. » — Jean 8:14.

— « Quand sera venu le Consolateur, l'Esprit de vérité, celui-là rendra témoignage de Moi. » — Jean 15:26.

— par le Consolateur, l'Esprit de vérité est entendue la Vérité même procédant du Seigneur ; c'est pourquoi il est dit de lui qu'il parlera non pas d'après lui-même mais d'après le Seigneur, — Jean 16:13-15.

  
/ 962