Bibla

 

Nombroj 6

Studimi

   

1 Kaj la Eternulo ekparolis al Moseo, dirante:

2 Parolu al la Izraelidoj, kaj diru al ili:Se viro aux virino decidos fari sanktan promeson de konsekrigxo, por konsekri sin al la Eternulo,

3 tiam li devas deteni sin de vino kaj de ebriigajxo, vinagron vinan kaj vinagron de ebriigajxoj li ne devas trinki, kaj nenian trinkajxon el vinberoj li devas trinki, kaj vinberojn fresxajn aux sekigitajn li ne devas mangxi.

4 Dum la tuta tempo de sia konsekriteco li devas mangxi nenion, kio estas farita el vinberoj, de la kernoj gxis la sxelo.

5 Dum la tuta tempo de la promesita konsekriteco razilo ne devas ektusxi lian kapon; gxis la finigxo de la tempo, por kiu li konsekris sin al la Eternulo, li estas sankta; li lasu libere kreski la harojn de sia kapo.

6 Dum la tuta tempo, por kiu li konsekris sin al la Eternulo, li ne aliru al mortinta korpo.

7 Ne cxe sia patro, nek cxe sia patrino, nek cxe sia frato, nek cxe sia fratino li malpurigxu, se ili mortis; cxar konsekro al lia Dio estas sur lia kapo.

8 Dum la tuta tempo de sia konsekriteco li estas sankta al la Eternulo.

9 Kaj se iu mortos apud li subite, neatendite, kaj li malpurigos sian konsekritan kapon, li pritondu sian kapon en la tago de sia purigxo, en la sepa tago li gxin pritondu;

10 kaj en la oka tago li alportu du turtojn aux du kolombidojn al la pastro, al la pordo de la tabernaklo de kunveno.

11 Kaj la pastro faros el unu pekoferon kaj el la dua bruloferon, kaj li pekliberigos lin de tio, kion li pekis per la mortinta korpo, kaj li sanktigos lian kapon en tiu tago.

12 Kaj li konsekros sin al la Eternulo por la tempo de sia konsekriteco, kaj li alportos jaragxan sxafidon kiel kulpoferon; kaj la tempo antauxa perdos sian valoron, cxar lia konsekriteco malpurigxis.

13 Kaj jen estas la legxo pri la konsekrito:kiam finigxos la tempo de lia konsekriteco, oni venigu lin al la pordo de la tabernaklo de kunveno;

14 kaj li alportu kiel oferon al la Eternulo unu jaragxan sxafidon sendifektan kiel bruloferon, kaj unu jaragxan sxafidinon sendifektan kiel pekoferon, kaj unu virsxafon sendifektan kiel pacoferon,

15 kaj korbon da macoj el delikata faruno, kukojn miksitajn kun oleo, kaj flanojn nefermentintajn, sxmiritajn per oleo, kaj ilian farunoferon kaj versxoferon.

16 Kaj la pastro prezentos tion antaux la Eternulon kaj faros lian pekoferon kaj lian bruloferon.

17 Kaj el la virsxafo li faros pacoferon al la Eternulo kune kun la korbo da macoj, kaj la pastro faros lian farunoferon kaj lian versxoferon.

18 Kaj la konsekrito pritondos cxe la pordo de la tabernaklo de kunveno sian konsekritan kapon, kaj li prenos la harojn de sia konsekrita kapo, kaj metos sur la fajron, kiu estas sub la pacofero.

19 Kaj la pastro prenos la kuiritan sxultron de la virsxafo kaj unu nefermentintan kukon el la korbo kaj unu nefermentintan flanon, kaj li metos tion sur la manon de la konsekrito, kiam tiu estos pritondinta sian konsekritan kapon.

20 Kaj la pastro skuos tion kiel skuoferon antaux la Eternulo; sanktigita gxi estu por la pastro, krom la brustajxo de skuado kaj la femuro de levado. Poste la konsekrito povas trinki vinon.

21 Tio estas la legxo pri konsekrito, kiu donis sanktan promeson; lia ofero apartenas al la Eternulo pro lia konsekriteco, krom tio, kion permesos al li lia bonhavo; konforme al sia promeso, kiun li promesis, li faru, laux la legxo pri lia konsekriteco.

22 Kaj la Eternulo ekparolis al Moseo, dirante:

23 Diru al Aaron kaj al liaj filoj jene:Tiamaniere benu la Izraelidojn; diru al ili:

24 La Eternulo vin benu kaj vin gardu;

25 La Eternulo lumu al vi per Sia vizagxo kaj favorkoru vin;

26 La Eternulo turnu Sian vizagxon al vi kaj donu al vi pacon.

27 Tiel ili metu Mian nomon sur la Izraelidojn, kaj Mi ilin benos.

   

Nga veprat e Swedenborg

 

Arcana Coelestia #3780

Studioni këtë pasazh

  
/ 10837  
  

3780. And he said into them, Hath he peace? That this signifies, Is not this good from the Lord’s kingdom? is evident from the signification of “peace,” concerning which in what follows. In the historical sense inquiry is made concerning Laban, as to whether he hath peace, but in the internal sense the inquiry is concerning the good which is represented by Laban. That Laban represents the collateral good of a common stock, that is, such good as exists among the Gentiles, who are in the general church, that is, in the Lord’s kingdom, may be seen just above (n. 3778). From this it is evident what is signified by the words, “Is not this good from the Lord’s kingdom?”

[2] In regard to peace, in the supreme sense it signifies the Lord Himself, and hence in the internal sense His kingdom, and it is the Lord’s Divine inmostly affecting the good in which are those who are therein. That these things are signified in the Word by “peace,” is evident from many passages; as in Isaiah:

Unto us a Child is born, unto us a Son is given; and the government shall be upon His shoulder and His name shall be called Wonderful, Counselor, God, Hero, Father of Eternity, Prince of Peace. Of the increase of His government and peace there shall be no end, upon the throne of David, and upon His kingdom (Isaiah 9:6-7); where the “Prince of Peace” manifestly denotes the Lord; and “the increase of His government and peace” denotes the things which are in His kingdom, thus His kingdom itself. Again:

The work of righteousness shall be peace, and the labor of righteousness quietness and security for ever; and My people shall dwell in a habitation of peace (Isaiah 32:17-18);

in which passage the Lord’s kingdom is treated of, where peace, quietness, and security succeed each other; a “habitation of peace” denotes heaven.

[3] Again:

The angels of peace weep bitterly; the paths are laid waste, the wayfaring man hath ceased (Isaiah 33:7-8);

“angels of peace” denote those who are in the Lord’s kingdom, thus that kingdom itself, and in the supreme sense the Lord; the “paths being laid waste, and the wayfaring man ceasing,” signifies that there is no longer truth anywhere. (That “paths” and “ways” are truths, see above, n. 627, 2333). Again:

How delightful upon the mountains are the feet of him that bringeth good tidings, that publisheth peace; that saith unto Zion, Thy God 1 reigneth (Isaiah 52:7); where “he that bringeth good tidings and publisheth peace” denotes the Lord’s kingdom. Again:

The mountains shall depart, and the hills be removed; but My mercy shall not depart from thee, neither shall the covenant of My peace be removed (Isaiah 54:10).

Again:

The way of peace have they not known; and there is no judgment in their tracks (Isaiah 59:8).

In Jeremiah:

I will take away My peace from this people, saith Jehovah, even compassion and mercy (Jeremiah 16:5).

[4] Again:

The folds of peace are laid waste, because of the burning of the anger of Jehovah (Jeremiah 25:37).

Again:

The prophet who prophesieth of peace, when the word of the prophet 2 shall come to pass, then shall the prophet be known, that Jehovah hath sent him (Jeremiah 28:9).

Again:

I know the thoughts that I think toward you, saith Jehovah, thoughts of peace (Jeremiah 29:11).

So in Haggai:

The glory of this latter house shall be greater than that of the former; for in this place will I give peace (Haggai 2:9).

And in Zechariah:

They shall be a seed of peace; the vine shall give her fruit, and the earth shall give her increase, and the heavens shall give their dew (Zech. 7:12).

In David:

Keep integrity 3 and behold the upright, because the end for that man is peace (Psalms 37:37).

In Luke:

Jesus saith to His disciples, Into whatsoever house ye enter, first say, Peace be to this house. And if the son of peace be there, your peace shall rest upon it; but if not, it shall turn to you again (Luke 10:5-6).

In John:

Peace I leave with you, My peace I give unto you; not as the world giveth, give I unto you (John 14:27).

Again:

Jesus said, These things have I spoken unto you that in Me ye may have peace (John 16:33).

[5] In all these passages in the supreme sense “peace” signifies the Lord; and in the representative sense His kingdom, and good from the Lord therein, thus the Divine which flows into good, or into the affections of good, which also causes joy and happiness from the inmost. From this it is manifest what is meant by these words of the benediction:

Jehovah lift up His faces upon thee and give thee peace (Numbers 6:26);

and what by the salutation used of old, “Peace be unto you;” and the same addressed by the Lord to the apostles (John 20:19, 21, 26). See also what is said concerning peace elsewhere (n. 92, 93, 1726, 2780, 3170, 3696).

Fusnotat:

1. The Latin has Rex, but elsewhere Deus-as n. 8331.

2. Jehovae; but elsewhere prophetae, in accordance with the Hebrew—as Apocalypse Explained624.

3. Elsewhere, Mark the perfect man—as n. 612. [Rotch edition.]

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Nga veprat e Swedenborg

 

Arcana Coelestia #627

Studioni këtë pasazh

  
/ 10837  
  

627. For all flesh had corrupted its way upon the earth. That this signifies that man’s corporeal nature had destroyed all the understanding of truth, is evident from the signification of “flesh” (concerning which at verse 3), which in general means every man, and in particular the corporeal man, or all that is of the body; and from the signification of a “way” as being the understanding of truth, that is, truth itself. That a “way” is predicated of the understanding of truth, that is, of truth, is evident from passages which have been adduced in different places before, and also from the following.

In Moses:

Jehovah said, Arise, get thee down quickly from hence; for thy people have corrupted themselves; they have suddenly turned back out of the way which I commanded them; they have made them a molten image (Deuteronomy 9:12, 16), meaning that they had turned away from the commandments, which are truths.

[2] In Jeremiah:

Whose eyes are open upon all the ways of the sons of man, to give every man according to his ways, and according to the fruit of his works (Jeremiah 32:19).The “ways” here are a life according to the commandments; the “fruit of his works” is a life from charity. Thus a “way” is predicated of truths, which are those of the precepts and commandments. And the meaning of “son of man” [homo] and of “man” [vir] is as has been shown above. So in Jeremiah 7:3, and 17:10.

In Hosea:

I will visit upon him his ways, and render to him his works (Hosea 4:9).

In Zechariah:

Return ye from your evil ways, and from your evil works. Like as Jehovah Zebaoth thought to do unto us according to our ways, and according to our works (Zechariah 1:4, 6).

Here the sense is similar, but the opposite of the former, because they are evil “ways” and evil “works.”

In Jeremiah:

I will give them one heart, and one way (Jeremiah 32:39).

“Heart” denotes goods, and “way” truths.

In David:

Make me to understand the way of Thy commandments; remove from me the way of falsehood; and grant me Thy law graciously. I have chosen the way of truth. I will run the way of Thy commandments (Psalms 119:27, 29-30, 32).

Here the “way of the commandments” is called the “way of truth”—opposite to which is the “way of falsehood.”

[3] Again:

Make known to me Thy ways, O Jehovah, teach me Thy paths. Lead my way in Thy truth, and teach me (Psalms 25:4-5).

Here likewise a “way” manifestly denotes truth.

In Isaiah:

With whom did Jehovah take counsel, and who instructed Him, and taught Him the path of judgment, and taught Him knowledge [scientia], and made Him to know the way of understanding (Isaiah 40:14),

manifestly for the understanding of truth.

In Jeremiah:

Thus hath said Jehovah, Stand ye upon the ways and see, and ask for the old paths, where is the good way, and go therein (Jeremiah 6:16).

Here likewise “way” is put for the understanding of truth.

In Isaiah:

I will lead the blind in a way that they knew not, in paths that they have not known I will lead them (Isaiah 42:16).

The terms “way” “path” [semita], “path” [trames], “street” [platea], and “street” [vicus] are predicated of truth, because they lead to truth; as also in Jeremiah: They have caused them to stumble in their ways, in the ancient paths, to walk in by-paths, in a way not cast up (Jeremiah 18:15).

So in the book of Judges:

In the days of Jael the paths ceased, and they that walked in paths went through crooked paths. The streets ceased in Israel (Judges 5:6).

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.