Bibla

 

Exodus 14:9

Studimi

       

9 En de Egyptenaars jaagden hen na, en achterhaalden hen, daar zij zich gelegerd hadden aan de zee; al de paarden, de wagens van Farao en zijn ruiters, en zijn heir; nevens Pi-Hachiroth, voor Baal-Zefon.

Nga veprat e Swedenborg

 

Arcana Coelestia #8238

Studioni këtë pasazh

  
/ 10837  
  

8238. And Israel saw the great hand which Jehovah wrought on the Egyptians. That this signifies the acknowledgment of the omnipotence of the Lord, is evident from the signification of “to see,” as being to understand, to acknowledge, and to have faith (see n. 897, 2150, 2325, 2807, 3796, 3863, 3869, 4403-4421, 5400, 6805); from the signification of “a hand great,” “strong,” “firm,” “high,” when said of Jehovah, that is, of the Lord, as being omnipotence (n. 878, 7188, 7189, 7518, 8050, 8069, 8153); and from the representation of the Egyptians, as being those who are in damnation; now, those who are in hell.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Nga veprat e Swedenborg

 

Arcana Coelestia #5544

Studioni këtë pasazh

  
/ 10837  
  

5544. Give him upon my hand. That this signifies so far as was in its power, is evident from the signification of the “hand,” as being power (see n. 878, 3387, 4931-4937, 5327, 5328). “To give him upon his hand” is in the strict sense to intrust him to him; but as faith in the understanding, which is represented by Reuben, has little strength to be trusted to (for the truth which is of faith has its power from the good which is of charity, see n. 3563), therefore by “Give him upon my hand,” is signified so far as was in its power.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.