Bibla

 

何西阿书 4

Studimi

   

1 以色列人哪,你们当耶和华的耶和华与这居民争辩,因这上无诚实,无良善,无人认识

2 但起假誓,不践前言,杀害,盗,奸淫,行强暴,杀人流血,接连不断。

3 因此,这悲哀,其上的民、田野的兽、空中的必都衰微,中的鱼也必消灭。

4 然而,都不必争辩,也不必指责,因为这民与抗拒祭司的一样。

5 你这祭司必日间跌倒;先知也必夜间与你一同跌倒;我必灭绝你的母亲

6 我的民因无知识而灭亡。你弃掉知识,我也必弃掉你,使你不再给我作祭司。你既忘了的律法,我也必忘记你的儿女。

7 祭司越发增多,就越发得罪我;我必使他们的荣耀变为羞辱

8 他们我民的赎祭,满心愿意我民犯

9 将来民如何,祭司也必如何;我必因他们所行的惩罚他们,照他们所做的报应他们。

10 他们,却不得饱;行淫,而不得立後;因为他们离弃耶和华,不遵他的命。

11 奸淫和酒,并新酒,夺去人的

12 我的民求问偶,以为杖能指示他们;因为他们的淫心使他们失迷,他们就行淫离弃,不守约束,

13 在各顶,各冈的橡树、杨树、栗树之,献祭烧香,因为树影美。所以,你们的女儿淫乱,你们的新妇(或译:儿妇;同)行淫。

14 你们的女儿淫乱,你们的新妇行淫,我却不惩罚他们;因为你们自己离群与娼妓同居,与妓女一同献祭。这无知的民必致倾倒。

15 以色列啊,你虽然行淫,犹大却不可犯罪。不要往吉甲去,不要上到伯亚文,也不要指着永生的耶和华起誓。

16 以色列倔强,犹如倔强的母;现在耶和华要放他们,如同放羊羔在宽阔之地。

17 以法莲亲近偶像,任凭他罢!

18 他们所喝的已经发酸,他们时常行淫,他们的官长最羞耻的事。

19 把他们裹在翅膀里;他们因所献的祭必致蒙羞。

   

Bibla

 

何西阿书 9:17

Studimi

       

17 我的必弃绝他们,因为他们不从他;他们也必飘流在列国中。

Nga veprat e Swedenborg

 

Arcana Coelestia #10079

Studioni këtë pasazh

  
/ 10837  
  

10079. 'And one wafer' means lowest celestial good. This is clear from the meaning of 'wafer' as celestial good in the external man, dealt with in 9994, thus that which is lowest. In the heavens there are two distinct and separate kingdoms; one is called the celestial kingdom, the other the spiritual kingdom. Each kingdom has three parts; each has an inmost part, a middle part, and a lowest part. The inmost good of the celestial kingdom is meant by 'bread', middle good by 'cakes', and lowest good by 'wafers', see above in 9993. It says that they were to take one loaf of bread, one cake, and one wafer, and after these had been waved they were to be burned with the burnt offering, and that Aaron and his sons were to eat the bread left over in the basket at the door of the tent of meeting. These things served to mean the transmission of the good of love from the Lord and the reception of it in the higher heavens, that is, in the celestial kingdom. The transmission of that good was meant by the bread which, after it had been waved, was burned on the altar, and the reception of it was meant by the bread that was eaten. It says 'one' loaf of bread, 'one' cake, and 'one' wafer because Good from God is essentially one.

[2] Next it must be stated why it was decreed that not only the ram's fat and right flank had to be burned on the altar but also offerings of bread, which were called minchahs, when yet good is meant equally by the bread or minchahs as it is by the fat and flank. Without knowledge of why it had to be done offering bread as well would seem to be superfluous. But the reason was that sacrifices and burnt offerings were not demanded, only permitted, and that they were therefore unacceptable in the heavens. Therefore minchahs as well, or offerings of bread, were presented, and also drink offerings of wine, which were acceptable; for 'bread' means all celestial good and 'wine' all the truth that goes with it. This also explains why sacrifices and burnt offerings were called bread, and in addition minchahs or gifts; for minchahs in the original language denotes gifts. But see what has been shown previously on these matters,

Sacrifices and burnt offerings were first introduced by Eber and came down from him to the descendants of Jacob, 1128, 1343, 2818, 4874, 5702.

Sacrifices and burnt offerings were not demanded, only permitted, 2180.

Sacrifices and burnt offerings were called bread, 2165.

'Bread' means celestial good and 'wine' the truth that goes with it, 276, 680, 2165, 2177, 3735, 4217, 4735, 4976, 5915, 6118, 6377, 8410, 9323, 9545.

The like is meant by 'minchah' and 'drink offering', 4581.

From this it is evident that it was for the same reason also that the Lord abolished the burnt offerings and sacrifices, and retained the bread and wine. But it should be recognized that the flesh of a sacrifice or burnt offering served in particular to mean spiritual good, whereas the bread of a minchah served to mean celestial good, and that this was why not only flesh but also bread had to be offered.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.