Apocalypse Revealed #492
492. "Clothed in sackcloth." This symbolizes the grief experienced meanwhile over the truth's not being accepted.
Being clothed in sackcloth symbolizes grief over the destruction of truth in the church, for garments symbolize truths (nos. 166, 212, 328, 378, 379). Consequently to be clothed in sackcloth, which is not a garment, symbolizes grief over the lack of truth, and where there is no truth, there is no church.
The children of Israel represented grief in various ways, which, because of their correspondence, were symbolic. For example, they would put ash on their heads, roll around in the dust, sit on the ground for a long time in silence, shave themselves, beat their breasts and wail, rend their garments, and also clothe themselves in sackcloth, and so on. Each action symbolized some evil in the church among them for which they were being punished. Then, when they were being punished, they put on a representation of repentance in these ways, and because of their representation of repentance, and at the same time then of their humbling themselves, they were heard.
[2] That putting on sackcloth represented grief over the destruction of truth in the church may be seen from the following passages:
The lion has come up from his thicket... He has gone forth from his place to make your land desolate... For this, clothe yourself with sackcloth, lament, wail. (Jeremiah 4:7-8)
O daughter of my people, gird yourself in sackcloth and roll about in ashes! ...For the destroyer will suddenly come upon us. (Jeremiah 6:26)
Woe to you, Chorazin (and) Bethsaida! For if the mighty works which were done in you had been done in Tyre and Sidon, they would have repented... in sackcloth and ashes. (Matthew 11:21, Luke 10:13)
After the king of Nineveh heard the words of Jonah, he "laid aside his robe, covered himself with sackcloth and sat in ashes." Moreover, he proclaimed a fast and ordered that "man and beast be covered with sackcloth." (Jonah 3:5-8)
And so on elsewhere, as in Isaiah 3:24; 15:2-3; 22:12; 37:1-2; 50:3; Jeremiah 48:37-38; 49:3; Lamentations 2:10; Ezekiel 7:17-18; 27:31; Daniel 9:3; Joel 1:8, 13; Amos 8:10; Job 16:15-16; Psalms 30:11; Psalms 35:13; 69:10-11; 2 Samuel 3:31; 1 Kings 21:27; 2 Kings 6:30; 19:1-2.
创世记 10
1
挪亚的儿子闪、含、雅弗的後代记在下面。洪水以後,他们都生了儿子。
2
雅弗的儿子是歌篾、玛各、玛代、雅完、土巴、米设、提拉。
3
歌篾的儿子是亚实基拿、利法、陀迦玛。
4
雅完的儿子是以利沙、他施、基提、多单。
5
这些人的後裔将各国的地土、海岛分开居住,各随各的方言、宗族立国。
7
古实的儿子是西巴、哈腓拉、撒弗他、拉玛、撒弗提迦。拉玛的儿子是示巴、底但。
8
古实又生宁录,他为世上英雄之首。
9
他在耶和华面前是个英勇的猎户,所以俗语说:像宁录在耶和华面前是个英勇的猎户。
13
麦西生路低人、亚拿米人、利哈比人、拿弗土希人、
14
帕斯鲁细人、迦斯路希人、迦斐托人;从迦斐托出来的有非利士人。
16
和耶布斯人、亚摩利人、革迦撒人、
17
希未人、亚基人、西尼人、
19
迦南的境界是从西顿向基拉耳的路上,直到迦萨,又向所多玛、蛾摩拉、押玛、洗扁的路上,直到拉沙。
20
这就是含的後裔,各随他们的宗族、方言,所住的地土、邦国。
24
亚法撒生沙拉;沙拉生希伯。
25
希伯生了两个儿子,一个名叫法勒(法勒就是分的意思),因为那时人就分地居住;法勒的兄弟名叫约坍。
28
俄巴路、亚比玛利、示巴、
29
阿斐、哈腓拉、约巴,这都是约坍的儿子。