From Swedenborg's Works

 

Secrets of Heaven #1607

Study this Passage

  
/ 10837  
  

1607. Because all the land that you see — to you I will give it symbolizes the kingdom of heaven and the fact that it would be the Lord's. This can be seen from the symbolism of the land — here the land of Canaan, since it says the land that you see — as the kingdom of heaven. The land of Canaan represented the Lord's kingdom in the heavens (heaven) and his kingdom on earth (the church), a symbolism that has been discussed several times earlier [§§1, 115, 620, 1025:4, 1066, 1413, 1437, 1585].

Many places in the Word indicate that the Lord was given a kingdom in heaven and on earth. In Isaiah, for example:

A child has been born, a son has been given to us, and sovereignty will be on his shoulder; and his name will be called Miraculous, Counselor, God, Hero, Eternal Father, Prince of Peace. (Isaiah 9:6)

In Daniel:

I was seeing in visions at night, and there! In the clouds of the heavens, it was as if the Son of Humankind was coming. And he came to the Ancient One, 1 and they brought him before the [Ancient One]. And he was given power to rule, and glory, and kingship; and all peoples, nations, and tongues will serve him. His ruling power is eternal power that will not pass away, and his kingship one that will not perish. (Daniel 7:13-14)

The Lord himself also says this; in Matthew:

Everything has been turned over to me by my Father. (Matthew 11:27; and Luke 10:22)

In another place in Matthew:

Authority in heaven and on earth has been given to me. (Matthew 28:18)

In John:

You have given your Son authority over all flesh, so that to all that you have given him he may give eternal life. (John 17:2-3)

The same thing is meant by sitting on his right side, as in Luke:

From this time now, the Son of Humankind will be sitting on the right side of God's strength. (Luke 22:69)

[2] All authority in the heavens and on earth was given to the Son of Humankind, but it is important to realize that the Lord had authority over everything in the heavens and on earth before he came into the world. He was God from eternity, and Jehovah, as he himself clearly says in John:

Now make me glorious — you, Father, in your own self — with the glory that I had in you before the world existed. (John 17:5)

And in the same author:

Truly, truly, I say to you: before Abraham existed, I existed. 2 (John 8:58)

After all, he was Jehovah and God to the people of the earliest church (the church before the Flood) and was visible to them. He was also Jehovah and God to the ancient church (the church after the Flood). And he was the one whom all the rituals of the Jewish religion represented and whom the Jews would worship. The reason he says that all authority in heaven and on earth was given to him, as if it was then happening for the first time, is that "Son of Humankind" means his human quality. Once this quality had become one with his divine quality, it too was Jehovah and at that same time possessed authority. This could never have happened before he had acquired his glory — that is, before his human nature had also come to have life in itself, through union with his divine nature, and so had likewise become divine, had become Jehovah. He says so in John:

Just as the Father has life in himself, he has also granted the Son to have life in himself. (John 5:26)

[3] His human nature, or outer self, is also what Daniel calls Son of Humankind in the passage quoted above; and Isaiah in the passage quoted refers to it with the words "A child has been born and a son has been given to us."

He now saw and was promised that he would be given the kingdom of heaven and all power in the heavens and on earth, which is symbolized by the words "All the land that you see — to you I will give it, and to your seed after you forever." This was before his human quality had become one with his divine quality, which happened when he completely overcame the Devil and hell. That is to say, it happened when he rid himself of all evil — the only incompatible element — by his own power and his own strength.

Footnotes:

1. The Latin phrase here translated "Ancient One" is antiquum dierum, "Ancient of Days." The Latin is a literal rendering of an Aramaic expression, עַתִּיק‭ ‬יוֹמִין (‘attîq yômîn), understood to refer to God. It appears only in chapter 7 of Daniel: at verse 13, as quoted here, and in verses 9, 22. [RS]

2. Previous English editions (Swedenborg [1749-1756] 1995-1998, Swedenborg [1749-1756] 1983-1999) have taken note of the fact that the verb of the original Greek in this verse is actually in the present tense ("I am"), not in the past tense ("I existed"). The deviation from the original is striking because it obscures the implicit connection between this verse and Exodus 3:14, in which Jehovah declares his identity by saying, in the present tense, "I am who I Am," and uses "I Am" as his name. [LHC]

  
/ 10837  
  

Many thanks to the Swedenborg Foundation and its New Century Edition team.

The Bible

 

Daniel 7:9

Study

       

9 I beheld till the thrones were cast down, and the Ancient of days did sit, whose garment was white as snow, and the hair of his head like the pure wool: his throne was like the fiery flame, and his wheels as burning fire.

From Swedenborg's Works

 

Secrets of Heaven #1

Study this Passage

  
/ 10837  
  

1. Genesis

THE Word in the Old Testament 1 contains secrets of heaven, and every single aspect of it has to do with the Lord, 2 his heaven, the church, faith, and all the tenets of faith; but not a single person sees this in the letter. In the letter, or literal meaning, people see only that it deals for the most part with the external facts of the Jewish religion.

The truth is, however, that every part of the Old Testament holds an inner message. 3 Except at a very few points, those inner depths never show on the surface. The exceptions are concepts that the Lord revealed and explained to the apostles, such as the fact that the sacrifices symbolize the Lord, 4 and that the land of Canaan and Jerusalem symbolize heaven (which is why it is called the heavenly Canaan or Jerusalem [Galatians 4:26; Hebrews 11:16; 12:22; Revelation 21:2, 10]), as does paradise. 5

Footnotes:

1. This edition follows Swedenborg's practice of referring to the Hebrew Scriptures as the Old Testament and the Greek Scriptures as the New Testament. On the meaning of the term "the Word," see note 2 in §0. [JSR]

2. "The Lord" here refers to Jesus Christ. Although Swedenborg's theology is thoroughly monotheistic, to denote God he uses many names and terms from philosophical and biblical backgrounds (God, the Divine Being, the Deity, the Divine Human, the One, the Infinite, the First, the Creator, the Redeemer, the Savior, Jehovah, God Shaddai, and many more). The most frequently occurring term, however, is "the Lord" (Latin Dominus). Here and generally throughout, "the Lord" refers to Jesus Christ as the visible manifestation of the one and only God. See §14. For a brief summary of Swedenborg's theology, see True Christianity 2-3. [JSR, RS]

3. The idea that Scripture possesses an inner meaning is an ancient one. Some of the earliest interpretations of the Bible using such a method come from Philo of Alexandria (also known as Philo Judaeus; around 20 b.c.e.-around 50 c.e.), whose works interpret Scripture in the light of Greek philosophy. The most significant accounts of the Bible's inner meaning in early Christianity come from the church fathers Clement of Alexandria (about 150-between 211, 215 c.e.) and Origen (about 185-about 254 c.e.). Origen wrote, "Among those narratives which appear to be recorded literally there are inserted and interwoven others which cannot be accepted as history but which contain a spiritual meaning" (Origen, On First Principles, book 4, chapter 3, in Origen 1966, 290). For a discussion of the similarities between Swedenborg's perspective on the Bible and those of the church fathers, see Tulk 1994, 19-33. Another influential exposition of the inner meaning of Genesis appears in the compendium of Jewish mystical knowledge known as the Sefer ha-Zohar, or "Book of Splendor," attributed to the circle of Rabbi Moses de Leon (about 1250-1305) in thirteenth-century Spain. The Zohar is the principal work of the Kabbala, the mystical doctrine of Judaism. According to Kabbalistic teaching, there are four levels of meaning to Scripture, ranging from the literal to the mystical (see Matt 2004 and Scholem 1974, 174). Swedenborg's familiarity with these earlier sources is a matter of scholarly debate, but it is generally acknowledged that he had at least a broad conception of them, and indeed his interpretations often accord with them (see Lamm [1915] 2000, 55-58, 227-231). On the other hand, although he himself does occasionally show awareness of theories of an inner meaning much like his own (see, for example, §606), he repeatedly insists that his theology is derived from personal spiritual experience. [RS]

4. For instances in which the inner meaning of sacrifices is explained, see Matthew 26:26-28, Mark 14:22-24, and Luke 22:19-20, where Jesus refers to the bread and wine of the Passover meal as his body and blood. He also uses the term "blood of the covenant," which recalls a sacrifice offered by Moses just after he received the Ten Commandments, as described in Exodus 24:4-8. See also Ephesians 5:2; Hebrews 7:27; 9:26. [LHC, JLO] The Epistle to the Hebrews draws an elaborate analogy between the sacrifices ordained by the Mosaic Law and Christ's sacrifice, adding that the Law is "a shadow of good things to come," that is, of Christ's Coming; see Hebrews 9; 10:1. (The term "the Law," so capitalized, refers loosely to the books of Genesis, Exodus, Leviticus, Numbers, and Deuteronomy, and in particular to the injunctions of divine worship laid on the Jewish people there.) [RS]

5. See Luke 23:43, where Jesus on the cross promises a criminal who is also being executed, "Today you will be with me in paradise." See also Revelation 2:7. [LHC, JLO] The word paradise comes from a Persian word meaning "park" or "enclosure;" it appears in Hebrew as פַּרְדֵּס (pardēs) and in Greek as παράδεισος (parádeisos). Early on, however, it came to serve as a metaphor for heaven. [RS]

  
/ 10837  
  

Many thanks to the Swedenborg Foundation and its New Century Edition team.