From Swedenborg's Works

 

新エルサレムと天界の教義 #1

Study this Passage

/ 325  
  

1. 黙示録には、次のように記されています。

「わたしは新しい天界と新しい地上とを見た。先にあった当初の天界と地上は過ぎ去っていった。・・・そしてわたしは、聖なる都「新しいエルサレム」が、夫の前に出る花嫁のように装って、神のみ力によって天界からくだってくるのを見た。・・・その都には巨大な高い城壁があった。それに十二の門があり、その門には十二人の天使がいて、イスラエルの十二族の名がしるされていた。・・・またその都には十二の土台があり、それに小羊の十二人の使徒の名前がしるされていた。・・・その都は四角形をしていて、タテとヨコの長さは同じである。その都を物差しで測ると一万二千スタディウムあった。そしてタテ、ヨコ、高サが同じである。その城壁を測ると百四十四クビトゥスだったが、これは人間すなわち天使の尺度である。・・・その城壁はジャスパー石でできていて、都それ自身は透明ガラスのような純金であった。また都の城壁の土台はあらゆる種類の宝石からなっている。・・十二の門は十二個の大理石からできている。・・・都の大通りは透明ガラスのように純粋である。・・・神の栄光がその都を照らし、小羊がその都のあかりである。・・・守られてきた諸国民は小羊の光にむかって歩み、地上の王たちは、自分の栄光と誉れとをその光のところへもっていく」(ヨハネの黙示録21:1-212-24)。

以上を読んで、その文字通りと思わない人はいないでしょう。見える天界は地上といっしょに滅び去り、新しい天界が実現するといいます。聖なる都エルサレムが新しい地の上におりてきます。それも記されたような大きさです。ところが以上について、天使たちはまったく違ったふうに解釈します。人が自然的に解釈することを一つ一つ霊的に解釈します。それが何を意味するか、天使たちは知っています。それこそ内的意味すなわち〈みことば〉の霊的意味です。

「新しい天界と新しい地上」とは、天使たちが考える内的・霊的意味では、天界と地上における〈新しい教会〉のことです(教会とは何かは後述します)。「神のみ力によって、都エルサレムが天界からおりてくる」とは、その教会の〈天界的教義〉のことです。「タテ」「ヨコ」「高サ」はみんな同じですが、これはその教義に属するあらゆる善と真理の総体です。「城壁」とはその教義を守る諸真理のことです。「その城壁が百四十四クビトゥスあり、それが人間すなわち天使の尺度である」とは、守りの諸真理の総体のこと、その諸真理の性格のことです。大理石でできている「十二の門」とは、導入部としての諸真理のことです。同じく「門にいる十二人の天使」とか「あらゆる宝石から成っている城壁の土台」とは、教義の基盤となっている認識のことです。「イスラエルの十二族」とは、教会に属するもので類や種に及ぶあらゆるもののことです。「十二使徒」とか、都とその大通りの素材となっている「透明ガラスのような金」とは、〈愛の持つ善〉のことで、そこから諸真理をともなった教義が輝き出ます。守られた「諸国民」とか、栄光と誉れをもってくる「地の王たち」とは、善と真理のうちにある〈教会に属する人〉全員のことです。「神」とか「小羊」は、神ご自身として、また神人としての主のことです。

以上が〈みことば〉の霊的意味です。そしてその土台になっているのが文字上の意味です。ただしこの霊的意味と自然的意味は、双方で相応によって一つになって働いています。このような霊的解釈は、あらゆることがらの中に内在していますが、これについて述べることは、本書の目的ではないので割愛します。

/ 325  
  

Many thanks to Arcana Press for their permission to use this translation online.

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #6917

Study this Passage

  
/ 10837  
  

6917. 'Vessels of silver' means factual knowledge of what is true, 'and vessels of gold' means factual knowledge of what is good. This is clear from the meaning of 'vessels' as known facts, dealt with in 3068, 3079 (known facts are called 'vessels' because they are general and can contain within them countless truths and manifold forms of good); from the meaning of 'silver' as truth, and of 'gold' as good, dealt with in 1551, 1552, 2954, 5658, 'the silver of Egypt' being factual knowledge that held truth in it and was appropriate, see 6112. As regards the vessels of silver and the vessels of gold in the hands of the Egyptians - that they mean factual knowledge of what is true and factual knowledge of what is good, even though here and in what has gone before, as well as in what follows, false factual knowledge is meant by 'the Egyptians - it should be recognized that in themselves known facts are neither true nor false. Rather, they become true in the hands of those who are guided by truths, and false in the hands of those who are steeped in falsities. What use they are put to and then made to serve is what determines which of these they become. The facts a person knows are like the wealth and riches he possesses. Wealth and riches in the hands of those governed by evil are ruinous because they put them to evil kinds of use, whereas wealth and riches in the hands of those governed by good are advantageous because they put them to good kinds of use. Therefore if wealth and riches in the hands of evil people are handed over to those who are good they become good. So too with factual knowledge.

[2] Among the Egyptians, for example, there remained a large number of the representatives that belonged to the Ancient Church, as is clear from their hieroglyphics. But because they applied them to magical practices and therefore made them serve an evil use, these things were for them not true factual knowledge but false. Yet in the Ancient Church the same knowledge had held what was true since people had put it to its correct use - to Divine worship. Take sacrifices on altars as another example. Among the Hebrew nation, and subsequently among the Jewish and Israelite nation, they were ritual acts that were true because they were put to use in the worship of Jehovah. But among the nations in the land of Canaan they were false ritual acts because they were put to use in the worship of their idols. This was why the command was also given to destroy those nations' altars wherever they were. The same holds true with a very large number of other things. For this reason many known facts can be learned from those who are steeped in evils and falsities, and put to good kinds of use, thus becoming good. Similar things were also meant by plundering the nations in the land of Canaan - by the wealth, large cattle, small cattle, houses, and vineyards which the children of Israel plundered there. The same thing is still further evident from the gold and silver plundered from the nations. This too was devoted to a sacred use, as is clear from the second Book of Samuel,

There were in his hand vessels of silver, and vessels of gold, and vessels of bronze. King David consecrated these also to Jehovah, along with the silver and gold that he had consecrated from all the nations which he had subdued - from the Syrians, [and] from Moab, and from the children of Ammon, and from the Philistines, and from Amalek, and from the plunder of Hadad Ezer the son of Rehob, king of Zobah. 2 Samuel 8:10-12.

And in Isaiah,

At length the merchandise of Tyre and her harlot's wages will be holy to Jehovah, they will not be hoarded or held back; but her merchandise will be for those that dwell before Jehovah to eat to their satiety and for one covering himself with what is ancient. Isaiah 23:18.

And also the objects which the women of the children of Israel asked of the Egyptians, thereby plundering them, were later on put to use in the making of the Ark, and to many other sacred objects in their worship.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.