From Swedenborg's Works

 

주님에 관한 교리 #0

Study this Passage

/ 65  
  

주님에 관한 교리

---

Doctrina Novae Hierosolymae de Domino(The Doctrine of the New Jerusalem Regarding the Lord)

By Emanuel Swedenborg

Originally Published in Amsterdam, 1763, in Latin

Translated from the Original Latin

---

번역가의 목차

1. 보편적 성경은 주님을 다루고 있으며 주님은 말씀이시다. /1-7

2. 주님이 율법의 모든 것을 다 이루었다고 말씀하신 것은 당신이 말씀의 모든 것을 완성하셨다는 뜻이다. /8-11

3. 주님은 지옥을 정복하고 당신의 인성을 영화하기 위하여 세상에 오셨다. 십자가의 고난은 마지막 싸움이었으며 그것으로 주님은 지옥을 완전히 정복하시고 당신의 인성을 완전하게 영화하셨다. /12-14

4. 주님은 십자가의 수난으로 죄를 제거하신 것이 아니라 죄를 지고 가셨다. /15-17

5. 주님의 공로의 전가는 회개 하고 죄 사함 받는 것 외의 다른 어떤 것이 아니다. /18

6. 하나님의 아들은 신적 인성으로서 주님을 말하며 인자는 말씀으로서 주님을 말한다. /19-28

7. 주님은 당신 안의 신성으로 인성을 신성으로 만드셨고 아버지와 하나가 되셨다. /29-36

8. 주님은 하나님 자신이시며 말씀은 주님으로부터 있으며 주님에 관한 것이다. /37-44

9. 하나님은 한 분 이시며 주님은 바로 그 하나님이시다. /45

10. 성령은 주님으로부터 나오는 신성의 발현이다. 그리고 이것은 주님 자신이시다. /46-61

11. 아타나시오스 신조의 교리는 그것이 여러 인격의 삼위일체론을 한 인격의 삼위일체론으로 이해하고 그 삼위일체가 주님 안에 있는 것이라고 한다면 진리와 일치하는 것이다. /62-65

/ 65  
  

The Bible

 

요한복음 1:14

Study

       

14 말씀이 육신이 되어 우리 가운데 거하시매 우리가 그 영광을 보니 아버지의 독생자의 영광이요 은혜와 진리가 충만하더라

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #3464

Study this Passage

  
/ 10837  
  

3464. 'And pointed out to him the reasons for the well which they had dug; and they said to him, We have found water' means interior truths obtained by means of these. This is clear from the meaning of 'a well' as the Word, dealt with in 3424, and from the meaning of 'water' as truths, dealt with in 2702, that is to say, truths drawn from the Word. 'Pointing out to him the reasons for the well which they had dug' accordingly means concerning the Word, the source of matters of doctrine; 'and they said to him, We have found water' means that it is in these, that is to say, in matters of doctrine, that interior truths reside; for as stated above, all matters of doctrine drawn from the literal sense of the Word include interior truths within them. For the literal sense of the Word is like a well with water in it, in that every single thing in the Word holds within itself the internal sense, which resides also in matters of doctrine drawn from the Word.

[2] The situation with matters of doctrine drawn from the literal sense of the Word is that when anyone possesses them and at the same time lives according to them a correspondence exists within himself. For the angels who reside with him are alive to the interior truths when he is alive to the exterior; and in this way he has communication with heaven by means of matters of doctrine, though this is conditioned by how good a life he leads. For example, when at the Holy Supper this person in simplicity thinks about the Lord from the words 'This is My body' and 'This is My blood' the angels residing with him have in mind love to the Lord and charity towards the neighbour; for love to the Lord corresponds to the Lord's body and to the bread, while charity towards the neighbour corresponds to His blood and to the wine, 1798, 2165, 2177, 2187. This being the nature of the correspondence, there flows from heaven by way of the angels into that holiness present with the person at that time an affection which he receives according to the good within his life.

[3] Actually angels dwell with every person in the affection that belongs to his life, and so in the affection for the matters of doctrine according to which he lives, but never in the matters of doctrine with which his life is at variance. If his life is at variance with them, as it is if his affection is to gain position and wealth for himself by means of matters of doctrine, the angels in that case depart and spirits from hell dwell in that affection. These either instill their confirmations into him that favour self and the world - thus a false persuasion, which is such that he does not care at all whether a thing is true or false, provided people's attention is drawn to himself - or they take away all faith, in which case the doctrine on that person's lips is merely a sound prompted and fashioned by the fire of those loves.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.