From Swedenborg's Works

 

Divine Love and Wisdom #30

Study this Passage

  
/ 432  
  

30. It is because the very essence of the Divine is love and wisdom that we have two abilities of life. From the one we get our discernment, and from the other volition. Our discernment is supplied entirely by an inflow of wisdom from God, while our volition is supplied entirely by an inflow of love from God. Our failures to be appropriately wise and appropriately loving do not take these abilities away from us. They only close them off; and as long as they do, while we may call our discernment "discernment" and our volition "volition," essentially they are not. So if these abilities really were taken away from us, everything human about us would be destroyed--our thinking and the speech that results from thought, and our purposing and the actions that result from purpose.

We can see from this that the divine nature within us dwells in these two abilities, in our ability to be wise and our ability to love. That is, it dwells in the fact that we are capable of being wise and loving. I have discovered from an abundance of experience that we have the ability to love even though we are not wise and do not love as we could. You will find this experience described in abundance elsewhere.

  
/ 432  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #1854

Study this Passage

  
/ 10837  
  

1854. 'You will be buried at a good old age' means the enjoyment of all goods by those who are the Lord's. This is clear from the fact that people who die and are buried do not die but pass over from an obscure life into one that is bright. For death of the body is but a continuation and also a perfecting of life, when those who are the Lord's enter for the first time into the enjoyment of all goods. That enjoyment is meant by 'a good old age'. The expressions 'they died', 'were buried', and 'were gathered to their fathers' occur quite often, but they do not carry the same meaning in the internal sense as in the sense of the letter. In the internal sense it is the things which belong to life after death, and which are eternal, that are meant, whereas in the sense of the letter it is those which belong to life in the world and which are temporal.

[2] Consequently, when such expressions occur, those who see into the internal sense, as angels do, have no thoughts of such things as have to do with death and burial but with such as have to do with the continuation of life; for they look upon death as nothing else than a casting off of the things which belong to merely earthly matter and to time, and as the continuing of life proper. Indeed they do not know what death is, for death does not enter into any of their thinking. It is the same with people's ages. By the phrase used here, 'at a good old age', angels have no perception at all of old age; indeed they do not know what old age is, for they themselves are constantly moving towards the life of youth and early manhood. It is life such as this, consequently the celestial and spiritual things belonging to it, that are meant when the expression 'a good old age' and others like it occur in the Word.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.