From Swedenborg's Works

 

Hemelse Verborgenheden in Genesis en Exodus #4300

Study this Passage

  
/ 10837  
  

4300. En de zon rees hem op; dat dit de verbinding van de goede dingen betekent, staat vast uit de betekenis van het verrijzen van de zon, namelijk de verbinding van de goede dingen; dat door het opgaan van de dageraad wordt aangeduid dat de verbinding nabij is of aanvangt, zie nr. 4283; hieruit volgt dat het verrijzen van de zon de verbinding zelf is; want de zon betekent in de innerlijke zin de hemelse liefde, nrs. 1529, 1530, 2441, 2495, 3636, 3643, 4060; dus de goede dingen, want deze zijn van die liefde; wanneer de hemelse liefde zich bij de mens openbaart, dat wil zeggen, wanneer zij wordt bemerkt, dan wordt er gezegd dat de zon hem verrijst, want dan worden de goede dingen van die liefde met hem verbonden.

  
/ 10837  
  

Nederlandse vertaling door Henk Weevers. Digitale publicatie Swedenborg Boekhuis, van 2012 t/m 2021 op www.swedenborg.nl

From Swedenborg's Works

 

Over het Nieuwe Jeruzalem en haar Hemelse Leer #248

Study this Passage

  
/ 325  
  

So far, this translation contains passages up through #325. It's probably still a work in progress. If you hit the left arrow, you will find that last number that's been translated.

  
/ 325  
  

Published by Swedenborg Boekhuis.

From Swedenborg's Works

 

Hemelse Verborgenheden in Genesis en Exodus #2246

Study this Passage

  
/ 10837  
  

2246. Dat de woorden ‘zij gingen naar Sodom’ het menselijk geslacht betekenen, namelijk in zo’n grote boosheid, blijkt uit de betekenis van Sodom, namelijk het boze uit de eigenliefde, waarover eerder in nr. 2220 en van het heenzien naar de aangezichten van Sodom, namelijk naar de staat van het menselijk geslacht, zie nr. 2219.

Dat Sodom de staat van het menselijk geslacht betekent, namelijk in zo’n grote boosheid, komt omdat onder Sodom niet Sodom wordt verstaan, maar al diegenen op de gehele wereld, die in de eigenliefde zijn, en door de beschrijving van Sodom wordt de staat uitgebeeld van allen die in dat boze zijn, zoals uit het volgende kan blijken. Dat de eigenliefde de bron van alle boosheden is, dus het boze zelf, blijkt uit hetgeen hierover eerder in de nrs. 2045, 2057, 2219 is gezegd en aangetoond; vandaar wordt hier gezegd, dat het in zo’n grote boosheid verkeerde.

  
/ 10837  
  

Nederlandse vertaling door Henk Weevers. Digitale publicatie Swedenborg Boekhuis, van 2012 t/m 2021 op www.swedenborg.nl