From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #9371

Study this Passage

  
/ 10837  
  

9371. THE INTERNAL SENSE.

Verses 1-2. And He said unto Moses, Come up unto Jehovah, thou and Aaron, Nadab and Abihu, and seventy of the elders of Israel; and bow yourselves afar off; and Moses, he alone, shall come near unto Jehovah; and they shall not come near; and the people shall not come up with him. “And He said unto Moses,” signifies that which concerns the Word in general; “come up unto Jehovah,” signifies conjunction with the Lord; “thou and Aaron,” signifies the Word in the internal sense and the external sense; “Nadab and Abihu,” signifies doctrine from both senses; “and seventy of the elders of Israel,” signifies the chief truths of the church which are of the Word, or of doctrine, and which agree with good; “and bow yourselves afar off,” signifies humiliation and adoration from the heart, and then the influx of the Lord; “and Moses, he alone, shall come near unto Jehovah,” signifies the conjunction and presence of the Lord through the Word in general; “and they shall not come near,” signifies no separate conjunction and presence; “and the people shall not come up with him,” signifies no conjunction whatever with the external apart from the internal.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

The Bible

 

Numbers 29:7

Study

       

7 And ye shall have on the tenth day of this seventh month an holy convocation; and ye shall afflict your souls: ye shall not do any work therein:

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #5340

Study this Passage

  
/ 10837  
  

5340. And he gathered together all the food of the seven years. That this signifies the preservation of truth adjoined to good multiplied during the first times, is evident from the signification of “gathering together,” as here being to preserve; for he gathered it together and put it in the cities and in the midst, and by this is signified that he stored it up in the interiors, thus that he preserved it, for it came into use in the years of famine; and from the signification of “food,” as being all that by which the internal man is nourished. That this is good and truth, is evident from the correspondence of the earthly food by which the outward man is nourished, with the spiritual food by which the internal man is nourished. Here therefore it is truth adjoined to good, for this is what is preserved and stored up in the interiors.

By the “seven years” are signified the first states when truths are multiplied (n. 5339). From this it is plain that the preservation of truth adjoined to good, multiplied during the first times, is signified by “he gathered together all the food of the seven years.” It is said “the preservation of truth adjoined to good,” but as few know what truth adjoined to good is, and still less how and when truth is adjoined to good, something must be said about it. Truth is conjoined with good when a man feels delight in doing well to the neighbor for the sake of what is true and good, and not for the sake of self or the world. When a man is in this affection, the truths he hears or reads or thinks are conjoined with good, as is usually noticeable from the affection of truth for the sake of that end.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.