From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #2014

Study this Passage

  
/ 10837  
  

2014. I will make thee nations. That this signifies that all good is from Him, is evident from the signification of “nations” in its genuine and primitive sense, as being good (spoken of in Part First, n. 1259, 1260, 1416, 1849).

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

From Swedenborg's Works

 

Apocalypse Explained #37

Study this Passage

  
/ 1232  
  

37. And every eye shall see him. That this signifies, that all who are in truths from good will acknowledge Him, is evident from the signification of seeing, as denoting to understand, to perceive, and to acknowledge (concerning which see Arcana Coelestia 2150, 2325, 2807, 3764, 3863, 3869, 4723, 10705); and from the signification of the eye, as denoting understanding and faith (concerning which see Arcana Coelestia 2701, 4403-4421, 4523-4594, 9051, 10569); consequently those who are in truths from good, for these have faith and thence understanding. That the eye signifies understanding and faith is from correspondence; for the understanding is internal sight, and it is this sight which sees by means of the eye, since the understanding directs the eye to its objects, and disposes its many interior parts for reception. This is why the iris and pupil are at one time dilated, at another contracted, now obscure, now lucid, sometimes sparkling, entirely according to the desire and affection of the understanding. For this reason the affection of the thought may, in a measure, be known from the eye. It is from this correspondence that the eye signifies the understanding. The reason why the eye signifies faith also is, because the truths of faith are only in the understanding; the truths that are not there are not in the man (as may be seen in The Doctrine of the New Jerusalem 28-36). That the eye, in the spiritual sense, denotes faith, arises from the way in which the Lord is seen by the angels from aspect; for they turn the faces continually to Him, and see Him by faith and understanding (concerning this turning, see in the work, Heaven and Hell 123, 142, 143, 145, 151, 153, 255, 272, 510).

  
/ 1232  
  

Translation by Isaiah Tansley. Many thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

From Swedenborg's Works

 

Heaven and Hell #255

Study this Passage

  
/ 603  
  

255. To illustrate what the union of angels and spirits with us is like, I may cite a few memorable instances that will serve to illuminate the subject and enable some conclusions to be drawn. When angels and spirits turn toward us, it seems to them exactly as though our language were their own and that they have no other. This is because they are involved in our language at such times, and do not even remember their own. The moment they turn away from us, though, they are back in their own angelic and spiritual language and have no knowledge whatever of ours. The same thing has happened with me when I have been in the company of angels and in a state like theirs. Then I have talked with them in their language and knew nothing of my own. I could not even remember it. However, the moment I was no longer in their company I was back in my own language.

[2] It is also worth noting that when angels and spirits turn toward us, they can talk with us even from a great distance. They have talked with me from far off just as audibly as though they were nearby. Still, when they turn away from us and talk with each other, nothing of what they say is audible to us even though this is happening right next to our ears. This has enabled me to see that in the spiritual world, all union depends on the way people are facing.

[3] Again, it is worth noting that many of them can talk with one of us at the same time, and that person with them. They send some particular spirit from themselves to the individual with whom they want to talk, and this envoy spirit turns toward the person while the others turn toward their [envoy] spirit and so concentrate their thoughts, which the spirit then presents. It seems to such envoys entirely as though they were talking on their own, and to the others as though they themselves were. So a union of several with one is achieved by the way they face. 1 But we will say more later about these envoy spirits, called agents, and the communication that takes place through them.

Footnotes:

1. [Swedenborg's footnote] Spirits sent out by communities of spirits to other communities are called "agents": 4403, 5856. Communications in the spiritual world take place by means of such envoy spirits: 4403, 5856, 5983. Spirits who have been sent out and are serving as agents do not think on their own but from the spirits who sent them: 5985-5987.

  
/ 603  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.