The Bible

 

Genesis 31

Study

   

1 And he heareth the words of Laban's sons, saying, `Jacob hath taken all that our father hath; yea, from that which our father hath, he hath made all this honour;'

2 and Jacob seeth the face of Laban, and lo, it is not with him as heretofore.

3 And Jehovah saith unto Jacob, `Turn back unto the land of thy fathers, and to thy kindred, and I am with thee.'

4 And Jacob sendeth and calleth for Rachel and for Leah to the field unto his flock;

5 and saith to them, `I am beholding your father's face -- that it is not towards me as heretofore, and the God of my father hath been with me,

6 and ye -- ye have known that with all my power I have served your father,

7 and your father hath played upon me, and hath changed my hire ten times; and God hath not suffered him to do evil with me.

8 `If he say thus: The speckled are thy hire, then bare all the flock speckled ones; and if he say thus: The ring-straked are thy hire, then bare all the flock ring-straked;

9 and God taketh away the substance of your father, and doth give to me.

10 `And it cometh to pass at the time of the flock conceiving, that I lift up mine eyes and see in a dream, and lo, the he-goats, which are going up on the flock, [are] ring-straked, speckled, and grisled;

11 and the messenger of God saith unto me in the dream, Jacob, and I say, Here [am] I.

12 `And He saith, Lift up, I pray thee, thine eyes, and see -- all the he-goats which are going up on the flock [are] ring-straked, speckled, and grisled, for I have seen all that Laban is doing to thee;

13 I [am] the God of Bethel where thou hast anointed a standing pillar, where thou hast vowed a vow to me; now, arise, go out from this land, and turn back unto the land of thy birth.'

14 And Rachel answereth -- Leah also -- and saith to him, `Have we yet a portion and inheritance in the house of our father?

15 have we not been reckoned strangers to him? for he hath sold us, and he also utterly consumeth our money;

16 for all the wealth which God hath taken away from our father, it [is] ours, and our children's; and now, all that God hath said unto thee -- do.'

17 And Jacob riseth, and lifteth up his sons and his wives on the camels,

18 and leadeth all his cattle, and all his substance which he hath acquired, the cattle of his getting, which he hath acquired in Padan-Aram, to go unto Isaac his father, to the land of Canaan.

19 And Laban hath gone to shear his flock, and Rachel stealeth the teraphim which her father hath;

20 and Jacob deceiveth the heart of Laban the Aramaean, because he hath not declared to him that he is fleeing;

21 and he fleeth, he and all that he hath, and riseth, and passeth over the River, and setteth his face [toward] the mount of Gilead.

22 And it is told to Laban on the third day that Jacob hath fled,

23 and he taketh his brethren with him, and pursueth after him a journey of seven days, and overtaketh him in the mount of Gilead.

24 And God cometh in unto Laban the Aramaean in a dream of the night, and saith to him, `Take heed to thyself lest thou speak with Jacob from good unto evil.'

25 And Laban overtaketh Jacob; and Jacob hath fixed his tent in the mount; and Laban with his brethren have fixed [theirs] in the mount of Gilead.

26 And Laban saith to Jacob, `What hast thou done that thou dost deceive my heart, and lead away my daughters as captives of the sword?

27 Why hast thou hidden thyself to flee, and deceivest me, and hast not declared to me, and I send thee away with joy and with songs, with tabret and with harp,

28 and hast not suffered me to kiss my sons and my daughters? -- now thou hast acted foolishly in doing [so];

29 my hand is to God to do evil with you, but the God of your father yesternight hath spoken unto me, saying, Take heed to thyself from speaking with Jacob from good unto evil.

30 `And now, thou hast certainly gone, because thou hast been very desirous for the house of thy father; why hast thou stolen my gods?'

31 And Jacob answereth and saith to Laban, `Because I was afraid, for I said, Lest thou take violently away thy daughters from me;

32 with whomsoever thou findest thy gods -- he doth not live; before our brethren discern for thyself what [is] with me, and take to thyself:' and Jacob hath not known that Rachel hath stolen them.

33 And Laban goeth into the tent of Jacob, and into the tent of Leah, and into the tent of the two handmaidens, and hath not found; and he goeth out from the tent of Leah, and goeth into the tent of Rachel.

34 And Rachel hath taken the teraphim, and putteth them in the furniture of the camel, and sitteth upon them; and Laban feeleth all the tent, and hath not found;

35 and she saith unto her father, `Let it not be displeasing in the eyes of my lord that I am not able to rise at thy presence, for the way of women [is] on me;' and he searcheth, and hath not found the teraphim.

36 And it is displeasing to Jacob, and he striveth with Laban; and Jacob answereth and saith to Laban, `What [is] my transgression? what my sin, that thou hast burned after me?

37 for thou hast felt all my vessels: what hast thou found of all the vessels of thy house? set here before my brethren, and thy brethren, and they decide between us both.

38 `These twenty years I [am] with thee: thy ewes and thy she-goats have not miscarried, and the rams of thy flock I have not eaten;

39 the torn I have not brought in unto thee -- I, I repay it -- from my hand thou dost seek it; I have been deceived by day, and I have been deceived by night;

40 I have been [thus]: in the day consumed me hath drought, and frost by night, and wander doth my sleep from mine eyes.

41 `This [is] to me twenty years in thy house: I have served thee fourteen years for thy two daughters, and six years for thy flock; and thou changest my hire ten times;

42 unless the God of my father, the God of Abraham, and the Fear of Isaac, had been for me, surely now empty thou hadst sent me away; mine affliction and the labour of my hands hath God seen, and reproveth yesternight.'

43 And Laban answereth and saith unto Jacob, `The daughters [are] my daughters, and the sons my sons, and the flock my flock, and all that thou art seeing [is] mine; and to my daughters -- what do I to these to-day, or to their sons whom they have born?

44 and now, come, let us make a covenant, I and thou, and it hath been for a witness between me and thee.'

45 And Jacob taketh a stone, and lifteth it up [for] a standing pillar;

46 and Jacob saith to his brethren, `Gather stones,' and they take stones, and make a heap; and they eat there on the heap;

47 and Laban calleth it Jegar-Sahadutha; and Jacob hath called it Galeed.

48 And Laban saith, `This heap [is] witness between me and thee to-day;' therefore hath he called its name Galeed;

49 Mizpah also, for he said, `Jehovah doth watch between me and thee, for we are hidden one from another;

50 if thou afflict my daughters, or take wives beside my daughters -- there is no man with us -- see, God [is] witness between me and thee.'

51 And Laban saith to Jacob, `Lo, this heap, and lo, the standing pillar which I have cast between me and thee;

52 this heap [is] witness, and the standing pillar [is] witness, that I do not pass over this heap unto thee, and that thou dost not pass over this heap and this standing pillar unto me -- for evil;

53 the God of Abraham and the God of Nahor, doth judge between us -- the God of their father,' and Jacob sweareth by the Fear of his father Isaac.

54 And Jacob sacrificeth a sacrifice in the mount, and calleth to his brethren to eat bread, and they eat bread, and lodge in the mount;

55 and Laban riseth early in the morning, and kisseth his sons and his daughters, and blesseth them; and Laban goeth on, and turneth back to his place.

   

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #4068

Study this Passage

  
/ 10837  
  

4068. 'And Jehovah said to Jacob' means the Lord's perception from the Divine. This is clear from the meaning of 'saying' in historical narratives of the Word as perceiving, dealt with in 1791, 1815, 1819, 1822, 1898, 1919, 2080, 2619, 2862, 3395, 3509; and 'Jehovah' means the Lord, see 1343, 1736, 1793, 2921, 3023, 3035. From all this it is evident that 'Jehovah said' means the Lord's perception from the Divine.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #3509

Study this Passage

  
/ 10837  
  

3509. 'And Rebekah said to Jacob her son - she said' means the Lord's perception from Divine Truth concerning natural truth. This is clear from the representation of 'Rebekah' as the Divine Truth of the Lord's Divine Rational, dealt with in 3012, 3013, 3077; from the meaning of 'saying' as perceiving, dealt with in 1791, 1815, 1819, 1822, 1898, 1919, 2080, 2506, 2515, 2552, 2619; and from the representation of 'Jacob' as the Lord's Natural as regards truth, dealt with in 3305. From this it is evident that 'Rebekah said to Jacob her son' means the Lord's perception from Divine Truth concerning natural truth. For on the one hand the Lord wished to acquire truth from the Divine Good of the Divine Rational, represented by 'Isaac', through the good of the Natural, represented by 'Esau', by means of which truth He would glorify, or make Divine, the Natural. But on the other hand the Lord wished to acquire truth from the Divine Truth of the Divine Rational, represented by 'Rebekah', through the truth of the Natural, represented by 'Jacob', by means of which truth He would glorify, or make Divine, the Rational. But these two wishes of His cannot be grasped unless light is thrown on the subject from what happens with man when being regenerated or made new by the Lord. And even then it cannot be grasped unless one knows the situation with the rational as regards good and as regards truth there. So let this matter be discussed briefly.

[2] The rational mind is distinguished into two separate mental powers, one called the will, the other the understanding. That which goes forth from the will when someone is being regenerated is called good, and that which goes forth from the understanding is called truth. Until a person has been regenerated the will does not act in unison with the understanding. Instead the will desires good whereas the understanding desires truth; and so different is each desire from the other that the effort of the will is perceived to be quite distinct and separate from that of the understanding. This is perceived however only by those who stop to reflect, knowing what the will is and the things that constitute this, and what the understanding is and the things that constitute that. But it is not perceived by those who do not know those things and therefore do not stop to reflect. And there is the added reason that the natural mind is regenerated by way of the rational mind, see 3493, and indeed according to order as follows: The good of the rational does not pass directly into the good of the natural and regenerate it but by way of truth which belongs to the understanding, thus giving the appearance that it enters in from the truth of the rational. These are the matters which this chapter deals with in the internal sense; for 'Isaac' is the rational mind as regards good present in the will, 'Rebekah' as regards truth present in the understanding. 'Esau' is the good of the natural springing from the good of the rational, 'Jacob' the truth of the natural springing from the good of the rational by way of the truth there.

[3] These considerations show the kind of arcana contained in the internal sense of the Word; yet there are very few which can be described in a way intelligible to the human mind. The number of those which are beyond man's comprehension and defy description is unlimited. For the more deeply the Word goes, that is, the more interiorly into heaven, the more unlimited and also the more indescribable do they become not only to man but also to angels of the lower heaven. And when it reaches the inmost heaven the angels there perceive that the arcana are infinite and, being Divine are quite beyond their comprehension. Such is the nature of the Word.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.