The Bible

 

Sáng thế 2

Study

   

1 Ấy vậy, trời đất và muôn vật đã dựng nên xong rồi.

2 Ngày thứ bảy, Ðức Chúa Trời làm xong các công việc Ngài đã làm, và Ngày thứ bảy, Ngài nghỉ các công việc Ngài đã làm.

3 ồi, Ngài ban phước cho ngày thứ bảy, đặt là ngày thánh; vì trong ngày đó, Ngài nghỉ các công việc đã dựng nên và đã làm xong rồi.

4 Ấy là gốc tích trời và đất khi đã dựng nên, trong lúc Giê-hô-va Ðức Chúa Trời dựng nên trời và đất.

5 Vả, lúc đó, chưa có một cây nhỏ nào mọc ngoài đồng, và cũng chưa có một ngọn cỏ nào mọc ngoài ruộng, vì Giê-hô-va Ðức Chúa Trời chưa có cho mưa xuống trên đất, và cũng chẳng có một người nào cày cấy đất nữa.

6 Song có hơi nước dưới đất bay lên tưới khắp cùng mặt đất,

7 Giê-hô-va Ðức Chúa Trời bèn lấy bụi đất nắn nên hình người, hà sanh khí vào lỗ mũi; thì người trở nên một loài sanh linh.

8 Ðoạn, Giê-hô-va Ðức Chúa Trời lập một cảnh vườn tại Ê-đen, ở về hướng Ðông, và đặt người mà Ngài vừa dựng nên ở đó.

9 Giê-hô-va Ðức Chúa Trời khiến đất mọc lên các thứ cây đẹp mắt, và trái thì ăn ngon; giữa vườn lại có cây sự sống cùng cây biết điều thiện và điều ác.

10 Một con sông từ Ê-đen chảy ra đặng tưới vườn; rồi từ đó chia ra làm bốn ngả.

11 Tên ngả thứ nhứt là Bi-sôn; ngả đó chảy quanh xứ Ha-vi-la, là nơi có vàng.

12 Vàng xứ nầy rất cao; đó lại có nhũ hương và bính ngọc.

13 Tên sông thứ nhì là Ghi-hôn, chảy quanh xứ Cu-sơ.

14 Tên sông thứ ba là Hi-đê-ke, chảy về phía đông bờ cõi A-si-ri. Còn sông thứ tưsông Ơ-phơ-rát.

15 Giê-hô-va Ðức Chúa Trời đem người ở vào cảnh vườn Ê-đen để trồng và giữ vườn.

16 ồi, Giê-hô-va Ðức Chúa Trời phán dạy rằng: Ngươi được tự do ăn hoa quả các thứ cây trong vườn;

17 nhưng về cây biết điều thiện và điều ác thì chớ hề ăn đến; vì một mai ngươi ăn chắc sẽ chết.

18 Giê-hô-va Ðức Chúa Trời phán rằng: Loài người ở một mình thì không tốt; ta sẽ làm nên một kẻ giúp đỡ giống như nó.

19 Giê-hô-va Ðức Chúa Trời lấy đất nắn nên các loài thú đồng, các loài chim trời, rồi dẫn đến trước mặt A-đam đặng thử xem người đặt tên chúng nó làm sao, hầu cho tên nào A-đam đặt cho mỗi vật sống, đều thành tên riêng cho nó.

20 A-đam đặt tên các loài súc vật, các loài chim trời cùng các loài thú đồng; nhưng về phần A-đam, thì chẳng tìm được một ai giúp đỡ giống như mình hết.

21 Giê-hô-va Ðức Chúa Trời làm cho A-đam ngủ mê, bèn lấy một xương sường, rồi lấp thịt thế vào.

22 Giê-hô-va Ðức Chúa Trời dùng xương sường đã lấy nơi A-đam làm nên một người nữ, đưa đến cùng A-đam.

23 A-đam nói rằng: Người nầy là xương bởi xương tôi, thịt bởi thịt tôi mà ra. Người nầy sẽ được gọi là người nữ, vì nó do nơi người nam mà có.

24 Bởi vậy cho nên người nam sẽ lìa cha mẹ mà dính díu cùng vợ mình, và cả hai sẽ trở nên một thịt.

25 Vả, A-đam và vợ, cả hai đều trần truồng, mà chẳng hổ thẹn.

   

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #8495

Study this Passage

  
/ 10837  
  

8495. A Sabbath holy to Jehovah is the morrow. That this signifies the conjunction of good and truth to eternity, is evident from the signification of “the Sabbath,” as being the conjunction of good and truth (of which below); and from the signification of “the morrow,” as being to eternity (see n. 3998). He who does not know what the Sabbath represented, and thus what it signified, cannot know why it was accounted the most holy of all things. But the reason why it was accounted most holy was that in the supreme sense it represented the union of the Divine and the Divine Human in the Lord; and in the relative sense the conjunction of the Divine Human of the Lord with the human race. Consequently the Sabbath was most holy. And because it represented these things, it also represented heaven in respect to the conjunction of good and truth, which conjunction is called “the heavenly marriage.” And as the conjunction of good and truth is effected by the Lord alone, and nothing of it by man, and as it is effected in a state of peace, therefore it was most severely forbidden that man should then do any work, insomuch that the soul which did this was to be cut off, as we read in Moses:

Ye shall keep the Sabbath, because it is holy to you; he that profaneth it, dying shall die; for whosoever doeth work therein, that soul shall be cut off from the midst of his people (Exodus 31:14).

Therefore one was stoned who merely picked up sticks on that day (Numbers 15:32-36). Therefore also the commandment concerning the Sabbath is the third commandment in the Decalogue, immediately following the two concerning the holy worship of Jehovah (Exodus 20:8; Deuteronomy 5:12). And therefore the Sabbath is called “an eternal covenant” (Exodus 31:16), for by “covenant” is signified conjunction (n. 665, 666, 1023, 1038, 1864, 1996, 2003, 2021, 6804).

[2] From all this it can now be seen what is meant in the internal sense by the things said in the following passages about the Sabbath; as in Isaiah:

Blessed is the man who keepeth the Sabbath, that he profane it not; thus said Jehovah to the eunuchs who keep My Sabbaths, and choose that in which I delight, and take hold of My covenant, I will give them in My house and within My walls a place and a name, better than sons and daughters; I will give them an eternal name, that shall not be cut off; whosoever keepeth the Sabbath that he profane it not, and whoso taketh hold of My covenant, them will I bring in upon the mountain of My holiness, and I will cheer them in My house of prayer (56:2-7);

from all this it is evident that by “those who keep the Sabbath holy” are meant those who are in conjunction with the Lord. That they shall be in heaven is signified by “a place and a name better than sons and daughters being given them in the house of Jehovah, an eternal name that shall not be cut off,” and by their being “brought in upon the mountain of holiness.”

[3] In the same:

If thou turn away thy foot from the Sabbath, not doing thy wills on the day of My holiness, but shalt call the Sabbath delights, holy to Jehovah, honorable; and shalt honor it, so that thou do not then thy ways, nor find thy desire, or speak a word, then shalt thou be delighted upon Jehovah, and I will feed thee with the heritage of Jacob (58:13-14);

here it is very plain what was represented by “not doing any work on the Sabbath day,” namely, that they should not do anything from their own, but from the Lord; for the angelic state in heaven is that they will and do nothing from themselves, or from their own, and do not even think and speak therefrom: their conjunction with the Lord consists in this. Their own from which they are not to act, is signified by their “not doing their own wills, nor doing their own ways, nor finding their own desire, nor speaking a word.” This state with the angels is the heavenly state itself; and when they are in it, they have peace and rest, and the Lord also has rest; for when they have been conjoined with Him, they labor no more, because they are then in the Lord. These things are signified by the words, thus shalt thou call the Sabbath the holy delights of Jehovah, and they shall be delighted upon Jehovah.” The Lord’s rest is signified by His resting on the seventh day after the six days’ creation (Genesis 2:2).

[4] Like things are understood by these words in Jeremiah:

If hearing ye shall hear Me, that ye bring not in a burden through the gates of this city on the Sabbath day, and that ye hallow the Sabbath day, so that ye do not any work therein, then shall there enter through the gates of this city kings and princes sitting upon the throne of David, riding in chariot and on horses, they and their princes, the man of Judah, and the inhabitants of Jerusalem; and this city shall be inhabited to eternity (17:24-25);

by “work on the Sabbath” is signified everything that is from our own; the state of those who are not led by their own, but by the Lord, is described by there “entering through the gates of the city kings and princes sitting upon the throne of David, riding in chariot and on horses;” by “kings” are signified the truths of faith; by “princes,” the primary things thereof; by “sitting upon the throne of David,” that these are from the Lord; by “the chariot and horses,” the doctrinal and intellectual things of faith. Be it known that all things which come from the man’s own are evil, and that all things which come from the Lord are good. (That with those who are led by the Lord all things flow in, down to the least thing of life both of intellect and of will, thus down to each and all things of faith and of charity, see what has been abundantly shown from experience, n. 2886-2888, 6053-6058, 6189-6215, 6307-6327, 6466-6495, 6598-6626, 6982, 6985, 6996, 7004, 7055, 7056, 7058, 7147, 7270)

[5] That the Sabbath was representative of the conjunction of the Lord with the human race, is evident in Ezekiel:

I gave them My Sabbaths that they might be for a sign between Me and them, to acknowledge that I Jehovah do sanctify them (20:12; also Exodus 31:13).

Therefore also it was forbidden to kindle a fire on the Sabbath day (Exodus 35:3), because by “fire” was signified everything that is of life; and by “kindling a fire,” that which is of life from man’s own. From all that has been said it is plain that the Lord is “the Lord of the Sabbath,” according to His words in Matthew 12:1-8; and it may be seen why many cures were performed by the Lord on the Sabbath days (Matthew 12:10-13; Mark 3:1-8; Luke 6:6-11; 13:10-17; 14:1-6; John 5:9-18; 7:22-23; 9:14, 16); for the diseases of which they were healed by the Lord involved spiritual diseases, which are from evil (see n. 7337, 8364).

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #6996

Study this Passage

  
/ 10837  
  

6996. Send I pray by the hand of him whom Thou wilt send. That this signifies that the Divine truth proceeding from the Divine Human will be mediately uttered, is evident from the representation of Moses, who says this, as being the Lord as to the Word, that is, as to Divine truth (see n. 6752); from the signification of “sending,” when said of the Lord, as being to proceed (n. 2397, 4710); and from the signification of “sending by the hand,” as being by another to whom power will be given, namely, the power of uttering the Divine truth proceeding from the Divine Human of the Lord; and as it denotes by another to whom power is given, it denotes mediately. It was shown above (n. 6982, 6985), that the Divine truth proceeding immediately from the Lord’s Divine Human cannot be heard and perceived by any man, nor even by an angel. Therefore in order that it may be heard and perceived, there must be mediation, which mediation is effected through heaven, and afterward through the angels and spirits with the man.

[2] This can be plainly known from the fact that man cannot even hear the spirits who are with him speaking with one another; and if he heard he could not perceive, because the speech of spirits is without human words, and is the universal speech of all languages. Moreover spirits cannot hear angels; and if they heard they could not perceive, because the angelic speech is still more universal. Nay, the angels of the inmost heaven can be still less heard and perceived, because their speech is not a speech of ideas, but of affections which are of celestial love. Seeing that since these kinds of speech are so far away from man, that they cannot possibly be heard and perceived by him, what then, so to speak, must be the Divine speech, which is infinitely above all the kinds of speech in the heavens! It is said “the Divine speech,” but the Divine truth proceeding from the Divine Human of the Lord is meant. This being so, it can be seen that the Divine truth proceeding from the Lord, in order to be heard and perceived, must pass to man through mediations. The last mediation is through the spirit who is with the man, who inflows either into his thought, or by means of a living voice.

[3] That the Divine truth proceeding immediately from the Lord cannot be heard or perceived, is also evident from the correspondences and derivative representatives; namely, that the things a man speaks are presented quite differently with spirits; and the things spirits speak, quite differently with the angels. This can be seen from the spiritual sense of the Word and its literal sense, in that the literal sense, which is adapted to man, is significative and representative of the things which are in the spiritual sense; while this latter sense is not perceptible to man except insofar as it can be presented and expressed by such things as are of the world and of nature; and still less the angelic sense. What then must be the case with the Divine truth proceeding immediately from the Divine of the Lord, which is infinitely above the angelic understanding, and which is not perceptible in heaven except insofar as it passes through heaven, and so puts on a form adapted and suited to the perception of those who are there, which is effected by means of a wonderful influx, not at all comprehensible to anyone! These things have been said in order that it may be known that the Divine truth proceeding from the Lord cannot be heard or perceived by anyone, except through mediations.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.