The Bible

 

Oseas 7

Study

   

1 Nang aking pagagalingin ang Israel, ang kasamaan nga ng Ephraim ay lumitaw, at ang kasamaan ng Samaria; sapagka't sila'y nagsinungaling; at ang magnanakaw ay pumapasok, at ang pulutong ng mga tulisan ay nananamsam sa labas.

2 At hindi nila ginugunita sa kanilang mga puso na aking inaalaala ang lahat nilang kasamaan: ngayo'y kinukulong sila sa palibot ng kanilang sariling mga gawa; sila'y nangasa harap ko.

3 Kanilang pinasasaya ng kanilang kasamaan ang hari, at ng kanilang pagsisinungaling ang mga prinsipe.

4 Silang lahat ay mga mangangalunya; sila'y parang hurnong iniinit ng magtitinapay; siya'y tumitigil na magsulong ng apoy, mula sa paggawa ng masa hanggang sa umaasim.

5 Nang kaarawan ng ating hari ang mga prinsipe ay nagpakasakit sa pamamagitan ng tapang ng alak; kaniyang iniuunat ang kaniyang kamay sa mga mangduduwahagi.

6 Sapagka't kanilang inihanda ang kanilang puso na parang hurno, samantalang sila'y nangagaabang: ang kanilang magtitinapay ay natutulog magdamag; sa kinaumagaha'y nagniningas na parang liyab na apoy.

7 Silang lahat ay nangagiinit na parang hurno, at nilalamon ang kanilang mga hukom; lahat nilang hari ay nangabuwal: wala sa kanila na tumawag sa akin.

8 Ang Ephraim, nakikisalamuha sa mga bayan; ang Ephraim ay isang tinapay na hindi binalik.

9 Nilamon ng mga taga ibang lupa ang kaniyang yaman, at hindi niya nalalaman: oo, mga uban ay nasasabog sa kaniya, at hindi niya nalalaman.

10 At ang kapalaluan ng Israel ay nagpapatotoo sa kaniyang mukha: gayon ma'y hindi sila nanumbalik sa Panginoon nilang Dios, ni hinanap man siya nila, dahil sa lahat na ito.

11 At ang Ephraim ay parang isang mangmang na kalapati, na walang unawa sila'y nagsitawag sa Egipto, sila'y nagsiparoon sa Asiria.

12 Pagka sila'y magsisiyaon, ay aking ilaladlad ang aking lambat sa kanila; akin silang ibabagsak na parang mga ibon sa himpapawid; aking parurusahan sila, gaya ng narinig sa kanilang kapisanan.

13 Sa aba nila! sapagka't sila'y nagsilayas sa akin; kagibaa'y suma kanila! sapagka't sila'y nagsisalangsang laban sa akin: bagaman sila'y aking tinubos, gayon ma'y nangagsalita ng kasinungalingan sila laban sa akin.

14 At sila'y hindi nagsidaing sa akin ng kanilang puso, kundi sila'y nagsiangal sa kanilang mga higaan: sila'y nagpupulong dahil sa trigo at alak; sila'y nanganghimagsik laban sa akin.

15 Bagaman aking tinuruan at pinalakas ang kanilang mga bisig, gayon ma'y nangagisip sila ng kalikuan laban sa akin.

16 Sila'y nanganunumbalik, nguni't hindi sa kaniya na nasa kaitaasan: sila'y parang magdarayang busog: ang kanilang mga prinsipe ay mangabubuwal sa pamamagitan ng tabak dahil sa poot ng kanilang dila: ito ang magiging katuyaan sa kanila sa lupain ng Egipto.

   

From Swedenborg's Works

 

True Christianity #248

Study this Passage

  
/ 853  
  

248. 9. There Is a Marriage between the Lord and the Church, and Therefore a Marriage between Goodness and Truth, in the Individual Details in the Word

Until now people have not seen that there is a marriage between the Lord and the church, and therefore a marriage between goodness and truth, in the individual details in the Word. It has been impossible for people to see this because the Word's spiritual meaning was not revealed before, and this marriage is visible only through the spiritual meaning.

There are two meanings in the Word that lie hidden inside its literal meaning. They are called the spiritual meaning and the heavenly meaning. The elements of the Word's spiritual meaning relate primarily to the church, and the elements of its heavenly meaning relate primarily to the Lord. The elements of the Word's spiritual meaning also relate to divine truth, while the elements of the heavenly meaning relate to divine goodness. These two come together in the marriage that exists in the Word.

This is not apparent, though, to any except those who know what the names and the words stand for in the Word's spiritual and heavenly meanings. Some words and names apply to something good, others to something true; some words and names apply to both goodness and truth. If we do not know this, we cannot see the marriage in the individual details in the Word; this secret has not been discovered before, because of this blindness.

Because this type of marriage exists in the individual details in the Word, there are often two-part expressions whose elements seem like repetitions of the same thing. These are not in fact repetitions. One element relates to goodness and the other to truth. Both of them taken together form a composite and become one thing. The divine holiness of the Word is a result of this also. In every divine work there is goodness united to truth and truth united to goodness.

  
/ 853  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

The Bible

 

Zechariah 10:7

Study

       

7 Ephraim will be like a mighty man, and their heart will rejoice as through wine; yes, their children will see it, and rejoice. Their heart will be glad in Yahweh.