The Bible

 

Daniel 12

Study

   

1 At sa panahong yaon ay tatayo si Miguel, na dakilang prinsipe na tumatayo sa ikabubuti ng mga anak ng iyong bayan; at magkakaroon ng panahon ng kabagabagan, na hindi nangyari kailan man mula nang magkaroon ng bansa hanggang sa panahong yaon: at sa panahong yaon ay maliligtas ang iyong bayan, bawa't isa na masusumpungan na nakasulat sa aklat.

2 At marami sa kanila na nangatutulog sa alabok ng lupa ay mangagigising, ang iba'y sa walang hanggang buhay, at ang iba'y sa kahihiyan at sa walang hanggang pagkapahamak.

3 At silang pantas ay sisilang na parang ningning ng langit; at silang mangagbabalik ng marami sa katuwiran ay parang mga bituin magpakailan man.

4 Nguni't ikaw, Oh Daniel, isara mo ang mga salita, at tatakan mo ang aklat, hanggang sa panahon ng kawakasan: marami ang tatakbo ng paroo't parito, at ang kaalaman ay lalago.

5 Nang magkagayo'y akong si Daniel ay tumingin, at, narito, nakatayo ang ibang dalawa, ang isa'y sa dakong ito ng pangpang ng ilog, at ang isa'y sa kabilang pangpang ng ilog sa dakong yaon.

6 At ang isa'y nagsalita sa lalaking nabibihisan ng kayong lino, na nasa ibabaw ng tubig ng ilog, Hanggang kailan mangyayari ang wakas ng mga kababalaghang ito?

7 At aking napakinggan ang lalaking nakapanamit ng kayong lino, na nasa ibabaw ng tubig ng ilog, nang kaniyang itaas ang kaniyang kanan at kaniyang kaliwang kamay sa langit, at sumumpa sa pamamagitan ng nabubuhay magpakailan man na magiging sa isang panahon, mga panahon, at kalahati ng isang panahon; at pagka kanilang natapos na mapagputol-putol ang kapangyarihan ng banal na bayan, ang lahat na bagay na ito ay matatapos.

8 At aking narinig, nguni't di ko naunawa: nang magkagayo'y sinabi ko, Oh Panginoon ko, ano ang magiging wakas ng mga bagay na ito?

9 At sinabi niya, Yumaon ka ng iyong lakad, Daniel; sapagka't ang mga salita ay nasarhan at natatakan hanggang sa panahon ng kawakasan.

10 Marami ang magpapakalinis, at magpapakaputi, at magpapakadalisay; nguni't ang masasama ay gagawa na may kasamaan; at wala sa masasama na makakaunawa; nguni't silang pantas ay mangakakaunawa.

11 At mula sa panahon na ang palaging handog na susunugin ay aalisin, at matatayo ang kasuklamsuklam na naninira, ay magkakaroon ng isang libo't dalawang daan at siyam na pung araw.

12 Mapalad siyang naghihintay, at datnin ng isang libo't tatlong daan at tatlong pu't limang araw.

13 Nguni't yumaon ka ng iyong lakad hanggang sa ang wakas ay mangyari; sapagka't ikaw ay magpapahinga, at tatayo sa iyong kapalaran, sa wakas ng mga araw.

   

From Swedenborg's Works

 

Apocalypse Explained #735

Study this Passage

  
/ 1232  
  

735. Michael and his angels fought with the dragon; and the dragon fought and his angels.- That this signifies combat between those who are for a life of love and charity, and for the Divine of the Lord in His Human, and those who are for faith alone and separated from charity, and who are opposed to the Divine of the Lord in His Human, is evident from the signification of Michael and his angels, as denoting those who are for the Divine of the Lord in His Human, and for a life of love and charity (of which we shall speak presently); and from the signification of the dragon, as denoting those who are for faith alone and separated from the life of love and of charity, and also opposed to the Divine of the Lord in His Human. That those who are in faith separated from charity, which is called faith alone, are meant by the dragon, was shown above (n. 714, 715, 716). The reason why these are also opposed to the Divine of the Lord in His Human, that is the Divine Human, is that most of those who have confirmed themselves in faith alone are merely natural and sensual; and the natural and sensual man, separated from the spiritual, can have no idea of the Divine in the Human. For they think of the Human of the Lord, naturally and sensually, and not at the same time from any spiritual idea; therefore they think of the Lord as of an ordinary man like themselves, and this they also teach; consequently in the idea of their thought they place the Divine of the Lord above His Human, and thus completely separate these two. And they do this although their doctrine, which is the doctrine of Athanasius, concerning the Trinity teaches otherwise, for this teaches that the Divine and Human are united in person, and that these two are one, like the soul and body. Let any one of these examine himself, and he will perceive that such is their idea concerning the Lord.

From these things it is evident what is meant by Michael and his angels, who fought with the dragon, namely, those who acknowledge the Divine Human of the Lord and are for a life of love and charity. For such cannot but acknowledge the Divine Human of the Lord, because otherwise they could not be in any love to the Lord, nor thus in any charity towards the neighbour, since these are solely from the Lord's Divine Human, and not from the Divine separated from His Human, nor from the Human separated from His Divine; consequently, after the dragon with his angels was cast down unto the earth, a voice out of heaven said, "Now is come the salvation, and the power, and the kingdom of our God, and the power (potestas) of His Christ" (verse 10). This makes it clear what is meant by Michael and angels.

[2] In regard to Michael in particular, it is believed from the sense of the letter that he is one of the archangels, but there is no archangel in the heavens. There are indeed higher and lower angels, and also wiser and less wise; and in the societies of angels there are governors who are set over the rest, yet there are no archangels who keep others in obedience by the exercise of arbitrary authority. Such government has no place in the heavens, for there no one acknowledges in heart that any one is above himself but the Lord alone; this is meant by these words of the Lord in Matthew:

"Be not ye called teacher, for one is your teacher, the Christ, but all ye are brethren. And call no man your father on earth, for one is your Father who is in the heavens. Neither be ye called master, for one is your Master, the Christ. He that is greatest among you shall be your minister" (23:8-11).

But those angels that are mentioned in the Word, as Michael and Raphael, mean administrations and functions, and, in general, fixed and determined parts of the administration and function of all the angels. So here Michael means that part of the angelic function which was spoken of above, namely, the defending of that part of doctrine from the Word which teaches that the Human of the Lord is Divine, and also that man must live a life of love to the Lord and of charity towards the neighbour in order that he may receive salvation from the Lord. That part of the angelic function is therefore meant which fights against those who separate the Divine from the Human of the Lord, and who separate faith from the life of love and of charity; in fact those who show forth charity with the lips but not with the life.

[3] Moreover, angels, in the Word, in the spiritual sense do not mean angels, but Divine truths from the Lord, as may be seen above (n. 130, 302), for the reason that angels are not angels from their proprium, but from the reception of Divine Truth from the Lord; it is similar in respect to archangels, who signify that Divine Truth, as said above. The angels in the heavens have not names like men on earth, but they have names expressive of their functions, and, in general, every angel has a name given to him according to his quality; this is why "name," in the Word, signifies the quality of a thing and state. The name Michael, from its derivation in the Hebrew, means "who is like God," therefore Michael signifies the Lord as to the Divine Truth that the Lord is God even as to the Human, and that man must live from Him, that is, in love to Him from Him, and in love towards the neighbour. Michael is also mentioned in Daniel (10:13, 21; 12:1), and signifies there as here, genuine truth from the Word, which is for those who will belong to the church to be established by the Lord; for Michael means those who will be in favour of the doctrine of the New Jerusalem, the two essentials of which doctrine are, that the Human of the Lord is Divine, and that a life of love and charity must be lived.

[4] Michael is also mentioned in the Epistle of Jude, in these words:

"When Michael the archangel, contending with the devil, disputed about the body of Moses, he durst not utter a sentence of reproach, but said, The Lord rebuke thee" (verse 9).

The apostle Jude quoted these words from ancient books which were written by correspondences, and by Moses in those books the Word was meant, and by his body, the sense of the letter of the Word. And as the same persons are here meant by the devil as are meant in the Apocalypse by the dragon, called also the devil and Satan, it is evident what is signified by Michael, contending with the devil, disputed about the body of Moses, namely, that such falsified the sense of the letter of the Word. And because the Word in the letter is of such a nature that the evil can turn it aside from its real meaning, and that nevertheless it can be received by the good according to its true meaning, therefore it was said by the ancient peoples, from whom these words of Jude were received, that "Michael durst not utter a sentence of reproach." That Moses, in the spiritual sense, signifies the law, thus the Word, may be seen in the Arcana Coelestia 4859 at end, 5922, 6723, 6752, 6827, 7010, 7014, 7089, 7382, 8787, 8805, 9372, 9414, 9419, 9429, 10234, 10563, 10571, 10607, 10614).

  
/ 1232  
  

Translation by Isaiah Tansley. Many thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

From Swedenborg's Works

 

Apocalypse Explained #714

Study this Passage

  
/ 1232  
  

714. And, behold, a great red dragon.- That this signifies all who from the love of self are merely natural and sensual, and still have more or less knowledge from the Word, from doctrine therefrom, or from preaching, and who think that they will be saved by knowledge (scientia) alone without life, is evident from the signification of the dragon, as denoting the merely natural and sensual man, who has nevertheless a knowledge (scientia) of things in themselves spiritual, whether from the Word, from preaching, or from religion (concerning which we shall speak presently); and from the signification of great and red, as denoting to be in the love of self, and in its evils. For "great," in the Word, is used of good, and, in the opposite sense, of evil, as "much" is used of truths, and, in the opposite sense, of falsities (as may be seen above, n. 336, 337, 424); and "red" is used of love in each sense, namely, of celestial love, which is love to the Lord, and, in the opposite sense, of devilish love, which is the love of self (concerning which also see above, n. 364). It is evident from these things that by "a great red dragon" are meant all those that are merely natural and sensual from the love of self, and still have more or less knowledge from the Word, either from doctrine therefrom, or from preaching, and who think they will be saved by knowledge alone without a life of charity. Such think they will be saved by knowledge alone without a life of charity, because all those who live for the body and the world, and not for God and heaven, become merely natural and sensual. For every one is formed interiorly according to his life; and to live for the body and the world is to live a natural and sensual life, and to live for God and heaven is to live a spiritual life.

[2] Every man is born sensual from his parents, and, by his life in the world, becomes more and more interiorly natural, that is to say, rational, according to moral and civil life, and the light (lumen) acquired therefrom; but he afterwards becomes a spiritual man by means of truths from the Word, or from doctrine from the Word, and by a life according to them. It is therefore evident that he who knows the things taught in the Word, or in doctrine or by a preacher, and does not live according to them, however learned and scholarly he may appear to be, is nevertheless not spiritual, but natural, in fact he is sensual, for knowledge (scientia) and ability to reason do not make man spiritual, but life itself. The reason of this is that knowledge and the consequent ability to reason are merely natural, and can therefore be enjoyed by the evil, indeed by the worst of men; but truths from the Word and a life according to them make man spiritual, for life means to will truths and to do them from a love for them, and this is not possible from the natural man alone, but from the spiritual, and from the influx of this into the natural. For to love truths, and from love to will them, and from such will to do them, is from heaven, that is, through heaven from the Lord, and in its nature is heavenly and divine; this cannot flow in immediately into the natural mind, but mediately through the spiritual mind, which can be opened and formed for the reception of heavenly light and heat, that is to say for the reception of Divine Truth and Divine Good. These cannot flow immediately into the natural mind, because in this mind man's hereditary evils reside, which belong to the love of self and of the world; therefore the natural man, viewed in itself, loves only itself and the world, and from love wills, and from will does those evils, and these prevent anything from flowing out of heaven into the natural man and its reception there. It is therefore provided by the Lord that these evils may be removed, and thus a place given for the truths and goods of spiritual love, namely by the opening and formation of the spiritual mind, which is above the natural mind, and by means of the influx of heaven from the Lord through that mind into the natural mind.

[3] These things have been said, in order that it may be understood that to know the things of the Word, and of the doctrine of the church, does not make man spiritual, but a life according to those things which the Lord has commanded in the Word; consequently, that although men may know many things from the Word, they may yet remain natural and sensual. These are therefore those who are signified, in the Word, by the dragon. Such are signified by the dragon, because the dragon is a kind of serpent, which not only creeps upon the ground, but also flies, and thence (inde) it appears in heaven; and it is because of this flying and this appearance that those who are in the knowledge (scientia) of truths from the Word, and not in a life according to them, are meant by the dragon. For serpents in general signify the sensual things of man, as may be seen above (n. 581), and for this reason also the dragon is called the old serpent in the ninth verse of this chapter and in the second verse of the twentieth chapter.

[4] Since the dragon is treated of in the rest of this chapter, and also afterwards, it shall be stated who in general and particular are signified by it. In general it signifies those who are more or less natural, and who are yet in a knowledge of spiritual things from the Word. But in particular it signifies those who have confirmed themselves by doctrine and life, in faith separated from charity. These form the head of the dragon. But those who from their own intelligence have hatched for themselves dogmas from the Word are the body of the dragon; while those who study the Word without doctrine form the external parts of the dragon. All these also falsify and adulterate the Word, since they are in the love of self, and thus in the pride of their own intelligence, from which they become merely natural, and even sensual; and the sensual man cannot see the genuine truths of the Word, because of fallacies, obscurity of perception, and the evils of the body residing therein; for the Sensual clings to the body, whence such things come.

[5] (1) In the first place, the dragon means in general those who are more or less natural, and yet possess a knowledge of spiritual things from the Word, because serpents in general signify the sensual things of man, and thus sensual men; therefore the dragon, which is a flying serpent, signifies the sensual man, who nevertheless flies towards heaven, in that he speaks and thinks from the Word, or from doctrine from the Word. For the Word itself is spiritual, because in itself it is Divine, and is therefore in heaven. But it is not mere knowledge of spiritual things from the Word that makes man spiritual, but a life according to those things that are in the Word; therefore all those who have knowledge from the Word, and are not in a life according to that knowledge, are natural, indeed, sensual.

[6] The sensual, who are meant by the dragon, are those who see nothing from the light of heaven, but only from the light of the world, and who from this light alone are able to speak concerning Divine things, and also to reason with acuteness and readiness, when excited by the fire of the love of self and pride therefrom; but still they cannot see whether these things are true or not, declaring that to be the truth which from childhood they have imbibed from a master or preacher, and afterwards from doctrine, and which they have since confirmed by some passages of the Word not interiorly understood. Because these see nothing from the light of heaven, they do not see truths, but falsities in place of them, and these they call truths; for truths themselves can be seen only in the light of heaven, and not in the light of the world, unless the latter light be illuminated by the former. Because such is their character, they love no other than a corporeal and worldly life; and as the pleasures and lusts (concupiscentiae) of that life have their seat in the natural man, therefore the interiors of such are filthy and crowded with evils of every kind, which close up every entrance against the influx of the light and heat of heaven; consequently they are interiorly devils and satans, however much they may seem to be spiritual and Christians from their talk and simulated gestures. Such persons are utterly sensual, for outwardly they can talk about the holy things of the church, while inwardly they believe nothing; and those who think they believe, have a merely historical, and thus persuasive faith acquired from some teacher or from their own intelligence, which in itself is false; this they nevertheless hold, because it serves as a means to acquire fame, honour, and gain. Such in general are the dragons. But there are many that are signified in particular by the dragon, for there are some that have reference to the head, some to the body, and some to the external parts.

[7] (2) Those who have reference specifically to the head of the dragon are those who have confirmed themselves both in doctrine and life, in faith alone which is faith separated from charity. These have reference to the head of the dragon, because they are for the most part men of erudition and are believed to be learned; for they have confirmed themselves in the belief that they will be saved, by merely thinking about the things which the church teaches; and this they call believing. But the nature of their doctrine and their life shall be stated. Their doctrine is, that God the Father sent His Son, born from eternity, into the world, that He might become a man, fulfil all things of the law, bear the iniquities of all, and suffer the cross. That thereby God the Father was reconciled and moved to compassion, and that those who from confidence were in faith concerning these things, would be received into heaven; and that confidence in that faith, together with the Lord, would intercede and save. Consequently, that such a faith is given to mankind, who are separated from God the Father, as a medium of reception and salvation, because after Adam had eaten of the tree of knowledge (scientia) man was no longer in a state to do good of himself, having, with the image of God, thus lost his free will. Lastly, that the things above mentioned are the Lord's merit, by which alone man can be saved. These, as to doctrine, are the primary things of faith with those who are in faith alone. That no one can possibly perceive and thus believe any of these things from spiritual insight, which belongs to the understanding, but can know, and thus talk about them only from the memory, without understanding them, thus that there is nothing of intelligence in that doctrine, shall be explained and illustrated elsewhere, the Lord being willing.

[8] But what is the character of such as to life, shall also be explained. They teach that man is led of God by faith alone, even to the effort to do good, and that good itself in act contributes nothing to salvation, but faith only, and that then nothing of evil condemns him, because he is in grace, and is justified. They have also devised steps, which they call progressions of faith alone even to the last stage of justification. The first is information in such things as pertain to faith, especially in those mentioned above; the second is confirmation from the Word, or from preaching; the third is mental examination, whether it be so or not; and because doubt and consequent wavering - which is temptation - then flow in, confirmation from the Word concerning the operation of faith is necessary, whence a man has confidence and this is victory. They add that care must be taken that the understanding does not go beyond confirmations from the Word concerning justification by faith alone; and if it proceeds further, and is not kept under obedience to faith, the man succumbs. The fourth and last step is the effort to do good; this is an influx from God, and nothing of it is from man, being the fruit of faith; for they say that when a man is thus fully justified, nothing of evil afterwards condemns him, and nothing of good saves him, but faith alone. From these things the character of such persons as to life is evident, namely, that they live for themselves and not for God, and for the world and not for heaven; for this follows from the belief that evils do not condemn and that goods do not save. Nor do they know that faith without the life of charity is not faith, and that man ought to shun evils and do goods as of himself, nevertheless believing that it is from the Lord, and that otherwise evils cannot be shaken off, or goods appropriated. But more will be said on this subject elsewhere.

[9] Such is the doctrine and life with those who form the head of the dragon, who for the most part are learned dignitaries, with but few from among the common people; the reason is, that the former consider those things as secrets of theology which cannot be comprehended by the common people on account of their secular employments. These belong to the head of the dragon, because they also pervert and falsify all those things of the Word that teach love, charity, and life; for the Word, regarded in itself, is simply the doctrine of love to the Lord and of charity towards the neighbour, and in no case the doctrine of faith separated from charity. They falsify all things of the Word by calling them either faith, or a kind of fruit which they do not eat, because they give no thought to life; they are consequently not nourished by that fruit. Moreover they allow those principles to enter only as far as the memory, and from there to come into the thought nearest to it; this thought is sensual, in which there is nothing spiritual, and it does not examine whether a thing is true. Therefore they take care that nothing shall enter the interior sight which is of the understanding, being unwilling to know that all those things which we have stated concerning their faith are contrary to an enlightened understanding, as they are contrary to the genuine sense of the Word. It is for this reason that those who form the head of the dragon have no genuine truth, for from a false principle, such as that of faith alone, nothing but falsities in a continual series can proceed. Nor can there be any such thing as faith alone, for faith without charity is not faith, since charity is the soul of faith; therefore to speak of faith alone is to speak of that which is without a soul, and thus without life, a thing in itself dead.

[10] (3) That those who, from their own intelligence, have hatched for themselves dogmas from the Word form the body of the dragon, is evident from this, that all those who study the Word and are in the love of self are also in the pride of their own intelligence; and all who are in this pride, and at the same time excel in cleverness from natural light (lumen) hatch dogmas for themselves therefrom. This is the origin of all the heresies and all the falsities in the Christian world. What intelligence from man's proprium is, and what that intelligence is which is not from his proprium, must be explained. The intelligence which is from a man's proprium is from himself, but the intelligence which is not from his proprium is from the Lord. All who are in the love of self have their intelligence from their proprium, for the love of self is the very proprium of man, and those are in the love of self who read the Word and collect dogmas from it for the sake of fame, glory, and honours. And as they are unable to see any truths, but can see falsities only, therefore they are in the body of the dragon; for they collect and hatch such things from the Word as favour their loves and the evils flowing from them; and such things as are contrary to their dogmas, which are truths from good, they either do not see, or they pervert. But all those who are in the spiritual affection for truth, that is, who love truth because it is truth, and because it is serviceable to eternal life, and to the life of the souls of men, have their intelligence from the Lord. It is said that their intelligence is not from their proprium, but from the Lord, because when they read the Word they are raised above their proprium, and even into the light of heaven, and are enlightened; in this light truth is evident from the truth itself, because the light of heaven is Divine Truth. But those who are in the love of self, and consequently in the pride of their own intelligence, cannot be raised up out of their own proprium, for they continually look to themselves, and they do this in everything. This is the reason why such place the whole duty of salvation in belief in their own dogmas, that is, in knowing and thinking, and not at the same time in the life, thus not at the same time in willing and doing. These, therefore, form the body of the dragon. The heart of this body is the love of self, and the breath (anima) of respiration, or his spirit is pride in [his] own intelligence; from these two the dragon is called a great red dragon, and the term red, in the original Greek text, is derived from fire-red, thus from love and pride.

[11] (4) Those who study the Word without doctrine, and who at the same time are in the love of self, form the externals of the dragon's body. Exteriors proceed from interiors, and involve, inclose, and contain them, like the skins, scales, and prominences on every part. Such form the externals of the body of the dragon, because they have no understanding of the spiritual things of the Word; for they know the Word only in the sense of the letter, which is of such a nature, that unless doctrine lights the way, it may lead into errors and falsities of every kind. Consequently, those who study the Word without doctrine are able to confirm as many heresies as they choose, and to embrace and also defend them by the loves of self and of the world, and the evils arising therefrom. For the sense of the letter of the Word is the ultimate sense of Divine Truth, and is therefore for the natural and sensual man, accommodated to its apprehension, and often so as to favour it; unless, therefore, it is read and viewed from doctrine, as from a lamp, it carries the mind away into darkness respecting many things pertaining to heaven and the church. And yet such believe themselves to be wise above all others, when, in fact, they are not wise at all.

[12] (5) All those who form the dragon worship God the Father, and regard the Lord as a man like themselves, and not as God; and if they do regard Him as God, they place His Divine above His Human, and not within it. This will be made clear in what follows, where the combat of the dragon with Michael is treated of.

[13] (6) From this it is now evident that the tail of the dragon means the falsification and adulteration of the Word by those who form its head, its body, and its external parts; for its tail, as is the case with the tail of every animal, is a continuation of the spine (spinoe), which is an extension from the brains, and is therefore moved, bent, and lashed to and fro, according to the appetites, lusts, and pleasures of the head and body, which it, as it were, caresses. And as all those who form the dragon falsify and adulterate the Word because they are natural and sensual from the love of self, and are consequently proud of their own intelligence, it is therefore said that the dragon with his tail drew the third part of the stars of heaven and cast them unto the earth. The stars of heaven signify the knowledges of truth and good from the Word, consequently truths from good therefrom; and to cast them unto the earth signifies to pervert and adulterate, and thus destroy them.

[14] That those above described form the dragon, and that the adulteration and destruction of the truths of the Word are meant by its tail, I have been permitted to see two or three times in the spiritual world; for all the things that appear in that world are representatives of spiritual things. When such persons were seen in the light of heaven, they were seen as dragons with a long tail, and when many such were seen, the tail appeared to be extended, from the south, through the west, into the north; and that tail was seen also to draw down, as it were, stars from heaven and cast them unto the earth.

[15] Since those above described are meant by the dragon, and the falsification and adulteration of the Word by its tail, therefore the habitation and bed of dragons, in the Word, signify where there is nothing but mere falsity and evil, as in the following passages.

In Isaiah:

"The dry place shall become a pool, and the thirsty places springs of waters; in the habitation of dragons, its bed, grass instead of the reed and the rush" (35:7).

This is said of the Lord's coming, and the establishment of a new church by Him among the nations; and these words mean that the truths and goods of the church will be where they were not before, even where there were falsities and evils. Where falsities and evils were before is signified by the dry and thirsty place, and by the habitation of dragons, also by the reed and rush; but the truths and goods which they will then have are signified by the pool, the springs of waters, the bed where dragons were before, and by the grass.

[16] In Jeremiah:

"I will make Jerusalem heaps, a habitation of dragons; and the cities of Judah will I reduce to a waste, that there be no inhabitant" (9:11).

And in the same:

"The voice of a clamour, behold, a great tumult cometh from the land of the north, to reduce the cities of Judah to a waste, a habitation of dragons" (10:22).

Jerusalem means the church as to doctrine; and the cities of Judah mean doctrinals, which are truths from the Word; the falsification of truth, and adulteration of good, from which mere falsities and evils arise, are signified by making Jerusalem heaps, and by reducing the cities of Judah to a waste, a habitation of dragons; for truth falsified is mere falsity, and good adulterated is mere evil. The voice of a clamour and a great tumult from the land of the north, signifies falsities fighting against truths, and evils against goods; the land of the north means where those are who are in falsities of evil.

[17] In the same:

"Hazor shall become a habitation of dragons, a desolation even for an age; a man (vir) shall not dwell there, nor shall the son of man (homo) sojourn there" (Jeremiah 49:33).

Hazor signifies spiritual treasures, which are the knowledges of truth and good from the Word; the devastation of these even until they no longer exist, and falsities and evils take their place, is signified by "Hazor shall become a habitation of dragons, a desolation even for an age." That no truth of the church will remain is signified by "a man shall not dwell there, nor shall the son of man sojourn there," the son of man meaning the truth of the church.

[18] In Isaiah:

"The thorn shall come up in her palaces, the thistle and bramble in her fortresses, that it may be a habitation of dragons, a court for the daughters of the owl" (34:13).

This is said of Edom, and the nations, which mean those who are in falsities and evils; thorns, the thistle, and the bramble signify the falsities and evils in which they are; the dogmas defending them are signified by palaces and fortresses; while the devastation of all good and truth is signified by "a habitation of dragons," and "a court for the daughters of the owl," owls denoting those who see falsities as truths, and their daughters the lusts (concupiscentiae) of falsifying truths.

[19] In the same:

"The Ijim shall answer in her palaces, and dragons in the temples" (13:22).

This is said of Babel, which signifies the adulteration and profanation of good and truth; her palaces in which are the Ijim, and the temples where dragons are, signify the goods and truths of the Word and of the church, which are adulterated and profaned, the Ijim signifying adulterated and profaned truths, and dragons adulterated and profaned goods.

[20] In Micah:

"For this will I wail and howl, I will go stripped and naked, I will make a wailing like dragons, and a mourning like the daughters of the owl" (1:8).

This treats of the vastation of Samaria, which signifies the spiritual church as to doctrine, in the present case that church vastated. To go stripped and naked signifies devastation as to truth and good; lamentation over it is signified by wailing and howling, lamentation over devastated good by making a wailing like dragons, and lamentation over devastated truth by making a mourning like the daughters of the owl. The wailing and mourning are said in a representative sense to be like that of dragons and daughters of the owl, also his going stripped and naked, stripped having a signification similar to that of the dragon, namely, to be destitute of goods, and naked, similar to that of the daughters of the owl, that is, to be destitute of truths.

[21] In Jeremiah:

"Nebuchadnezzar, king of Babel, hath made me an empty vessel, he hath swallowed me up as a sea-monster, he hath filled his belly with my delicacies, he hath driven me away. Let Babel be a heap, a habitation of dragons, a hissing and an astonishment, without inhabitant" (51:34, 37).

Here also Babel and Nebuchadnezzar signify the adulteration and profanation of good and truth. He hath made me an empty vessel, he hath swallowed me up like a sea-monster, he hath filled his belly with my delicacies, he hath driven me away, signifies the dispersion of all truth, and the destruction of all good therefrom. Sea-monster, signifies the same as dragon, both being denoted by the same word, in the original tongue. The devastation of all truth and good because of their adulteration and profanation is signified by Babel being a heap, a habitation of dragons, a hissing and an astonishment, without inhabitant, without inhabitant signifying good with no one.

[22] In Job:

"I walked darkened without the sun, I stood in the congregation, I cried out, I am become a brother to dragons, and a companion to daughters of the screech-owl (ululoe)" (30:28, 29).

This is said of his state in temptations, in which man thinks himself condemned; therefore to walk darkened without the sun signifies to be like a devil, without the good of love; to stand in the congregation and cry out, signifies to be among truths and yet in falsities; to become a brother to dragons, and a companion to daughters of the screech-owl, signifies to be conjoined and to be one with those who are in evils without good and in falsities without truths, dragons denoting those who have adulterated goods and turned them into evils, and the daughters of the screech-owl those who do the same to truths.

[23] In David:

"Our heart is not turned back, neither hath our step declined from thy way, for thou hast sore broken us in the place of dragons, and covered us with the shadow of death" (Psalm 44:18, 19).

This also treats of temptations. That being thus shut off from influx out of heaven, as the sensual man is, he could not perceive what was good and true, is signified by God sore breaking him in the place of dragons, and covering him with the shadow of death, the place of dragons meaning the place in hell where those are who are dragons, that is, those who have destroyed all good in themselves; the falsity in which these are is called the shadow of death.

[24] Again:

"Thou shalt tread upon the lion and the asp, the lion and the dragon shalt thou trample under foot; because he hath set his desire upon me, I will deliver him, I will exalt him, because he hath known my name" (Psalm 91:13, 14).

To destroy the interior and exterior falsities, which vastate the truths of the church, is signified by treading upon the lion and asp; and to destroy the interior and exterior falsities, which vastate the goods of the church, is signified by trampling under foot the lion and dragon. To lead away from falsities, and to lead to interior truths and goods him who is in doctrine from the Word, is signified by "I will deliver him, I will exalt him, because he hath known my name," to deliver meaning to lead away from falsities, to exalt, to lead to interior truths, and to know My name, to be in doctrine from the Word.

[25] In Malachi:

"Esau I hated, and I made his mountains a waste, and gave his heritage to the dragons of the wilderness" (1:3).

Esau means those who are in good as to the natural man, here those who are in evil as to the same; it is therefore said, "Esau I hated." That the goods of love of the natural man will be destroyed is signified by "I made his mountains a waste"; and that the truths of that good will be destroyed by the falsities of the sensual man is signified by I "gave his heritage to the dragons of the wilderness."

[26] Again in Ezekiel:

"Behold I am against thee, Pharaoh, king of Egypt, the great dragon (or sea-monster) that lieth in the midst of his rivers, that hath said, My river is mine own, and I have made it for my myself" (29:3, 4; 32:2).

The pride of [man's] own intelligence pertaining to his natural and sensual man is here described; Pharaoh, king of Egypt, signifies the natural and sensual man; the dragon or sea-monster (cetus) signifies the same as to scientifics, which are falsities or things falsified by the pride of [man's] own intelligence. But these words may be seen explained above (n. 513:5).

[27] In Moses:

"Of the vine of Sodom and of the fields of Gomorrah; their grapes are grapes of gall, their clusters are bitter, their wine is the venom of dragons, and the cruel gall of asps" (Deuteronomy 32:32, 33).

These words may be seen explained above (n. 519:7), where it is shown that "their wine which is called the venom of dragons, and the cruel gall of asps," signifies that the truth of the church with the posterity of Jacob was external, in which interiorly there were infernal evils and falsities; dragons and asps signify sensual things which are the ultimates of the natural man, full of dreadful evils and of falsities confirming them. The reason of this is that the Natural then receives nothing from the Lord through the spiritual mind, consequently what it does receive is from hell.

[28] That the dragon signifies such things as have been stated above will be seen more fully from what follows in this chapter, namely, from his enmity against the woman about to bring forth, and fleeing into the wilderness; also from his combat with Michael; and still further in chaps. 16:13-15, and 20:2, 7, 8, 10, 14, where it is said concerning him that he was bound for a thousand years, that afterwards, being loosed, he went forth to seduce the nations, and to gather Gog and Magog together to war against the saints, but that afterwards he was cast into a lake of fire and brimstone. It is evident from all these things that the dragon means those who do not possess any good of charity and love, because they do not acknowledge it to be a means serviceable for salvation, but regard it only as a kind of knowledge (scientificum) which from persuasion they call faith; and when the good of charity and love is not implanted by a man's life, evil takes its place, and where evil is there is falsity.

[29] Because serpents signify sensual things which are the ultimates of the natural man, and these are not evil except with those who are evil, and as in the Hebrew the same word 1 is used both for dragons and non-poisonous serpents, therefore dragons, when such serpents are meant by them, signify, in the Word, sensual things that are not evil, or, in regard to persons, sensual men who are not evil. That dragons and such serpents are expressed in Hebrew by the same word, is evident in Moses. When he was commanded out of the bush to cast his rod on the ground, and when it became a serpent (serpens) he took hold of it by the tail, and it became again a rod in his hand (Exodus 4:3, 4); and afterwards, Moses took the rod, and cast it down before Pharaoh, when it became a serpent (dragon = draco), and the magicians did the like with their rods; but the rod of Moses then a serpent (dragon) - swallowed up the rods [or] serpents (dragons) of the magicians (Exodus 7:9-12). In the original the word rendered serpent in the former passage and the word so translated in the latter are different; in the former passage serpent (serpens) is the rendering of the word commonly employed for serpent in other parts of the Word, but in the latter place dragon (draco) represents the same word. This might also be translated thus, "When the rod of Moses was cast before Pharaoh it was changed into a dragon." It follows from this that the dragon, equally as the serpent, signifies, in a good sense, the Sensual, which is the ultimate of the natural man when not evil or not malignant.

[30] In this milder sense dragons are also mentioned in Isaiah:

"The wild beast of the field shall honour me, the dragons and the daughters of the owl, because I will give waters in the wilderness, rivers in the desert, to give drink to my chosen people" (43:20).

And in Jeremiah:

"The hind brought forth in the field, but forsook it because there was no grass; and the wild asses stood upon the hills, they sniffed up the wind like dragons, their eyes were consumed because there was no herbage" (14:6).

In these passages the word used for dragons is commonly used for serpents, and it is also applied to whales (ceti) in the sea, which also have the same signification, namely, the Natural of man in general, which is the Sensual, and therefore the last passage might be translated, "They sniffed up the wind like whales" (ceti). Similarly in Isaiah 51:9; in Jeremiah 51:34; in Ezekiel 29:3, 4; and in David, Psalm 74:13, 14. There are also merely sensual men that are good.

Footnotes:

1. [Hebrew]

  
/ 1232  
  

Translation by Isaiah Tansley. Many thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.