The Bible

 

Jeremia 46

Study

   

1 Detta är vad som kom till profeten Jeremia såsom HERRENS ord om hednafolken.

2 Om Egypten, angående den egyptiske konungen Farao Nekos här, som stod invid floden Frat, vid Karkemis, och som blev slagen av Nebukadressar, konungen i Babel, i Jojakims, Josias sons, Juda konungs, fjärde regeringsår.

3 Reden till sköld och skärm, och rycken fram till strid.

4 Spännen för hästarna och bestigen springarna, och ställen upp eder, med hjälmarna på. Gören spjuten blanka, ikläden eder pansaren.

5 Men varav kommer detta som jag nu ser? De äro förfärade. De vika tillbaka; deras hjältar bliva slagna. De taga till flykten utan att vända sig om. Skräck från alla sidor! säger HERREN.

6 Ej ens den snabbaste kan fly undan, ej ens hjälten kan rädda sig. Norrut, invid floden Frat, där stappla de och falla.

7 Vem är denne som stiger upp såsom Nilfloden, denne vilkens vatten svalla såsom strömmar?

8 Det är Egypten som stiger upp såsom Nilfloden, och såsom strömmar svalla hans vatten. Han säger: »Jag vill stiga upp och övertäcka landet; jag vill fördärva städerna och dem som bo därinne.»

9 Ja, dragen ditupp, I hästar; stormen fram, I vagnar. Må hjältarna tåga fram, etiopier och putéer, rustade med sköldar, och ludéer, rustade med bågar, bågar som de spänna.

10 Ty detta är Herrens; HERREN Sebaots, dag, en hämndedag, då han skall hämnas på sina motståndare; nu skall svärdet frossa sig mätt och dricka sig rusigt av deras blod. Ty ett slaktoffer vill Herren, HERREN Sebaot, anställa i nordlandet vid floden Frat.

11 Drag upp till Gilead och hämta balsam, du jungfru dotter Egypten. Men förgäves skaffar du dig läkemedel i mängd; du kan icke bliva helad.

12 Folken få höra om din skam, och av dina klagorop bliver jorden full; ty den ene hjälten stapplar på den andre, och de falla båda tillsammans.

13 Detta är det ord som HERREN talade till profeten Jeremia om att Nebukadressar, konungen i Babel, skulle komma och slå Egyptens land:

14 Förkunnen i Egypten och kungören i Migdol, ja, kungören i Nof, så ock i Tapanhes, och sägen: »Träd fram och gör dig redo, ty svärdet frossar runt omkring dig.»

15 Varför äro dina väldige slagna till marken? De kunde ej hålla stånd, ty HERREN stötte dem bort.

16 Han kom många att stappla, och så föllo de, den ene över den andre; de ropade: »Upp, låt oss vända tillbaka till vårt folk och till vårt fädernesland, undan det härjande svärdet

17 Ja, man ropar där: »Farao är förlorad, Egyptens konung! Han har förfelat sin tid.»

18 Så sant jag lever, säger konungen, han vilkens namn är HERREN Sebaot, en skall komma, väldig såsom Tabor ibland bergen, såsom Karmel vid havet.

19 Så reden nu till åt eder, I dottern Egyptens inbyggare, vad man behöver, när man skall gå i landsflykt. Ty Nof skall bliva en ödemark och varda uppbränt, så att ingen kan bo där.

20 En skön kviga är Egypten; men en broms kommer farande norrifrån.

21 Också de legoknektar hon har i sitt land, lika gödda kalvar, ja, också de vända då om och fly allasammans, de kunna icke hålla stånd. Ty deras ofärds dag har kommit över dem, deras hemsökelses tid.

22 Tyst smyger hon undan såsom en krälande orm, ty med härsmakt draga de fram, och med yxor komma de över henne, såsom gällde det att hugga ved.

23 De fälla hennes skog, säger HERREN, ty ogenomtränglig är den; talrikare äro de än gräshoppor, ja, de kunna ej räknas.

24 På skam kommer dottern Egypten; hon bliver given i nordlandsfolkets hand.

25 säger HERREN Sebaot, Israels Gud: Se, jag skall hemsöka Amon från No, så ock Farao och Egypten med dess gudar och dess konungar, ja, både Farao och dem som förlita sig på honom.

26 Och jag skall giva dem i de mans hand, som stå efter deras liv, i Nebukadressars, den babyloniske konungens, och i hans tjänares hand. Men därefter skall landet bliva bebott såsom i forna dagar, säger HERREN.

27 frukta då icke, du min tjänare Jakob, och var ej förfärad, du Israel; ty se, jag skall frälsa dig ur det avlägsna landet, och dina barn ur deras fångenskaps land. Och Jakob skall få komma tillbaka och leva i ro och säkerhet, och ingen skall förskräcka honom.

28 Ja, frukta icke, du min tjänare Jakob, säger HERREN, ty jag är med dig. Och jag skall göra ände på alla de folk till vilka jag har drivit dig bort; men på dig vill jag ej alldeles göra ände, jag vill blott tukta dig med måtta; ty alldeles ostraffad kan jag ju ej låta dig bliva.

   

From Swedenborg's Works

 

Apocalypse Revealed #847

Study this Passage

  
/ 962  
  

847. We are told here and there in the Word that people were slain, pierced or stabbed, or simply put to death, and yet the meaning is not that they were slain, pierced, stabbed, or put to death, but that they were rejected by people caught up in evils and falsities, as may be seen in nos. 59, 325, 589. This is also the symbolic meaning of the dead in the next verse, where we are told:

The rest of the dead did not live again until the thousand years were completed. (Revelation 20:5)

It is apparent from this that those who are said to have been beheaded symbolize people rejected by those caught up in falsities hatched out of their own intelligence.

That an axe used to behead someone symbolizes falsity hatched out of people's own intelligence is apparent from the following:

...the statutes of the peoples are vanity, if indeed one cuts wood from the forest, the work of the hands of an artisan, with an ax. (Jeremiah 10:3)

(Egypt's) voice shall go like a serpent, ...they come... with axes, like hewers of wood. (Jeremiah 46:22)

He is known as one who lifts up axes against a thicket of wood, and already they are demolishing his carvings with axes and hammers... They have profaned to the ground the dwelling place of Your name. (Psalms 74:5-7)

When you besiege a city..., you shall not destroy its trees by wielding an ax against them. (Deuteronomy 20:19)

Axes in these passages symbolize falsity hatched out of people's own intelligence, and this for the reason that iron symbolizes truth in its lowest form, which we call sensual truth, which when divorced from rational and spiritual truth turns into falsity. It is falsity hatched from people's own intelligence because sensuality is inherent in people's native character, as may be seen in no. 424.

Because iron and axes have this symbolic meaning, the command was given to Israel that if they built an altar of stone, it should be built of unhewn stones, and that no iron tool should be used on the stones, lest they profane it (Exodus 20:25, Deuteronomy 27:5).

Therefore, regarding the temple in Jerusalem, we are told the following:

...the edifice itself... was built with unhewn stone, and no hammer or ax or any iron tool was heard in the edifice while it was being built. (1 Kings 6:7)

Conversely, when a carved image is the subject, which symbolizes falsity hatched out of people's own intelligence, we are told that it was fashioned with iron, with tongs or axes and hammers (Isaiah 44:12). To be shown that falsity hatched out of people's own intelligence is symbolically meant by a carving or idol, see no. 459 above.

  
/ 962  
  

Many thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.