The Bible

 

Бытие 26

Study

   

1 Был голод в земле, сверх прежнего голода, который был во дни Авраама; и пошел Исаак к Авимелеху, царю Филистимскому, в Герар.

2 Господь явился ему и сказал: не ходи в Египет; живи в земле, о которой Я скажу тебе,

3 странствуй по сей земле, и Я буду с тобою и благословлю тебя, ибо тебе и потомству твоему дам все земли сии и исполню клятву, которою Я клялся Аврааму, отцу твоему;

4 умножу потомство твое, как звезды небесные, и дам потомству твоемувсе земли сии; благословятся в семени твоем все народы земные,

5 за то, что Авраам послушался гласа Моего и соблюдал, что Мною заповедано было соблюдать: повеления Мои, уставы Мои и законы Мои.

6 Исаак поселился в Гераре.

7 Жители места того спросили о жене его, и он сказал: это сестра моя;потому что боялся сказать: жена моя, чтобы не убили меня, думал он , жители места сего за Ревекку, потому что она прекрасна видом.

8 Но когда уже много времени он там прожил, Авимелех, царь Филистимский, посмотрев в окно, увидел, что Исаак играет с Ревеккою, женою своею.

9 И призвал Авимелех Исаака и сказал: вот, это жена твоя; как же ты сказал: она сестра моя? Исаак сказал ему: потому что я думал, не умереть бы мнеради ее.

10 Но Авимелех сказал: что это ты сделал с нами? едва один из народа несовокупился с женою твоею, и ты ввел бы нас в грех.

11 И дал Авимелех повеление всему народу, сказав: кто прикоснется к сему человеку и к жене его, тот предан будет смерти.

12 И сеял Исаак в земле той и получил в тот год ячменя во сто крат: так благословил его Господь.

13 И стал великим человек сей и возвеличивался больше и больше до того, что стал весьма великим.

14 У него были стада мелкого и стада крупного скота и множество пахотныхполей, и Филистимляне стали завидовать ему.

15 И все колодези, которые выкопали рабы отца его при жизни отца его Авраама, Филистимляне завалили и засыпали землею.

16 И Авимелех сказал Исааку: удались от нас, ибо ты сделался гораздо сильнее нас.

17 И Исаак удалился оттуда, и расположился шатрами вдолине Герарской, и поселился там.

18 И вновь выкопал Исаак колодези воды, которые выкопаны были во дни Авраама, отца его, и которые завалили Филистимляне по смерти Авраама; и назвал их теми же именами, которыми назвал их отец его.

19 И копали рабы Исааковы в долине и нашли там колодезь воды живой.

20 И спорили пастухи Герарские с пастухами Исаака, говоря: наша вода. И он нарек колодезю имя: Есек, потому что спорили с ним.

21 выкопали другой колодезь; спорили также и о нем; и он нарек ему имя: Ситна.

22 И он двинулся отсюда и выкопал иной колодезь, о котором уже не спорили, и нарек ему имя: Реховоф, ибо, сказал он, теперь Господь дал нам пространное место, и мы размножимся на земле.

23 Оттуда перешел он в Вирсавию.

24 И в ту ночь явился ему Господь и сказал: Я Бог Авраама, отца твоего; не бойся, ибо Я с тобою; и благословлю тебя и умножу потомство твое, радиАвраама, раба Моего.

25 И он устроил там жертвенник и призвал имя Господа. И раскинул там шатер свой, и выкопали там рабы Исааковы колодезь.

26 Пришел к нему из Герара Авимелех и Ахузаф, друг его, и Фихол, военачальник его.

27 Исаак сказал им: для чего вы пришли ко мне, когда вы возненавиделименя и выслали меня от себя?

28 Они сказали: мы ясно увидели, что Господь с тобою, и потому мы сказали: поставим между нами и тобою клятву и заключим с тобою союз,

29 чтобы ты не делал нам зла, как и мы не коснулись до тебя, а делали тебе одно доброе и отпустили тебя с миром; теперь ты благословен Господом.

30 Он сделал им пиршество, и они ели и пили.

31 И встав рано утром, поклялись друг другу; и отпустил их Исаак, и они пошли от него с миром.

32 В тот же день пришли рабы Исааковы и известили его о колодезе, который копали они, и сказали ему: мы нашли воду.

33 И он назвал его: Шива. Посему имя городу тому Беэршива до сего дня.

34 И был Исав сорока лет, и взял себе в жены Иегудифу, дочь Беэра Хеттеянина, и Васемафу, дочь Елона Хеттеянина;

35 и они были в тягость Исааку и Ревекке.

   

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #3367

Study this Passage

  
/ 10837  
  

3367. 'Jehovah appeared to him, and said' means thought coming from the Divine. This is clear from the meaning of 'appearing', when said of the Lord who is Jehovah, as the Divine itself which was within Him. The fact that Jehovah was within the Lord, and that the Lord Himself was Jehovah, has been shown in many places already, see 1343, 1725, 1729, 1733, 1736, 1791, 1815, 1819, 1822, 1902, 1921, 1999, 2004, 2005, 2018, 2025, 2156, 2329, 2447, 2921, 3023, 3035, 3061; and that to the extent the Lord had united the Human Essence to the Divine Essence He spoke to Jehovah as though to Himself, 1745, 1999. Thus 'Jehovah's appearing to him' in the internal sense means coming from the Divine. The fact that it was thought doing so is clear from the meaning of 'saying' as perceiving and also thinking, as has been shown quite often.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #1729

Study this Passage

  
/ 10837  
  

1729. 'To God Most High' means the Internal Man, which is Jehovah. This is clear from what has been stated several times above about the Lord's Internal Man being Jehovah Himself, so that the Lord is identical with Jehovah the Father, as He Himself says in John,

I am the way, and the truth, and the life. Philip said, Show us the Father. Jesus said to him, Have I been with you for so long, and yet you do not know Me, Philip? He who has seen Me has seen the Father. So why do you say, Show us the Father? Do you not believe that I am in the Father, and the Father in Me? Believe Me that I am in the Father and the Father in Me. John 14:6, 8-11.

[2] It is the Lord's Human Essence that is called the Son of Man. This too, after the conflicts brought about by temptations, was united to the Divine Essence, so that the Human Essence as well became Jehovah. In heaven therefore they know no other Father Jehovah but the Lord - see what has appeared already in 15. With the Lord everything is Jehovah, not only His Internal Man and Interior Man, but also His External Man, including the body itself. He alone therefore has risen into heaven with the body as well, as is quite clear in the Gospels where His resurrection is described, and also from the Lord's own words,

Why do thoughts arise in your hearts? See My hands and My feet, for it is I Myself. Handle Me, and see, for a spirit does not have flesh and bones as you see Me have. And when He had said this, He showed them His hands and feet. Luke 24:38-40.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.