The Bible

 

Бытие 15

Study

   

1 После сих происшествий было слово Господа к Авраму в видении, исказано: не бойся, Аврам; Я твой щит; награда твоя весьма велика.

2 Аврам сказал: Владыка Господи! что Ты дашь мне? я остаюсь бездетным; распорядитель в доме моем этот Елиезер из Дамаска.

3 И сказал Аврам: вот, Ты не дал мне потомства, и вот, домочадец мой наследник мой.

4 И было слово Господа к нему, и сказано: не будет он твоим наследником, но тот, кто произойдет из чресл твоих, будет твоим наследником.

5 И вывел его вон и сказал: посмотри на небо и сосчитай звезды, если ты можешь счесть их. И сказал ему: столько будет у тебяпотомков.

6 Аврам поверил Господу, и Он вменил ему это в праведность.

7 И сказал ему: Я Господь, Который вывел тебя из Ура Халдейского, чтобы дать тебе землю сию во владение.

8 Он сказал: Владыка Господи! по чему мне узнать, что я буду владеть ею?

9 Господь сказал ему: возьми Мне трехлетнюю телицу, трехлетнюю козу, трехлетнего овна, горлицу и молодого голубя.

10 Он взял всех их, рассек их пополам и положил одну часть против другой; только птиц не рассек.

11 И налетели на трупы хищные птицы; но Аврам отгонял их.

12 При захождении солнца крепкий сон напал на Аврама, и вот, напал на него ужас и мрак великий.

13 И сказал Господь Авраму: знай, что потомки твои будут пришельцами в земле не своей, и поработят их, и будут угнетать их четыреста лет,

14 но Я произведу суд над народом, у которого они будут в порабощении; после сего они выйдут с большим имуществом,

15 а ты отойдешь к отцам твоим в мире и будешь погребен в старости доброй;

16 в четвертом роде возвратятся они сюда: ибо мера беззаконий Аморреев доселе еще не наполнилась.

17 Когда зашло солнце и наступила тьма, вот, дым как бы из печи и пламя огня прошли между рассеченными животными .

18 В этот день заключил Господь завет с Аврамом, сказав: потомству твоему даю Я землю сию, от реки Египетской до великой реки, реки Евфрата:

19 Кенеев, Кенезеев, Кедмонеев,

20 Хеттеев, Ферезеев, Рефаимов,

21 Аморреев, Хананеев, Гергесеев и Иевусеев.

   

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #1799

Study this Passage

  
/ 10837  
  

1799. Behold a son of my house is mine heir. That this signifies that there would be only what is external in the Lord’s kingdom, is evident from the signification in the internal sense of an “heir” and of “inheriting.” To become an heir, or to inherit, signifies eternal life in the Lord’s kingdom. All who are in the Lord’s kingdom are heirs; for they live from the Lord’s life, which is the life of mutual love; and from this they are called sons. The Lord’s sons or heirs are all who are in His life, because their life is from Him, and they are born of Him, that is, are regenerate. They who are born of anyone are heirs; and so are all who are being regenerated by the Lord, for in this case they receive His life.

[2] In the Lord’s kingdom there are those who are external, those who are interior, and those who are internal. Good spirits, who are in the first heaven, are external; angelic spirits, who are in the second heaven, are interior; and angels, who are in the third, are internal. They who are external are not so closely related or so near to the Lord, as they who are interior; nor are these so closely related or so near to the Lord, as they who are internal. The Lord, from the Divine love or mercy, wills to have all near to Himself; so that they do not stand at the doors, that is, in the first heaven; but He wills that they should be in the third; and, if it were possible, not only with Himself, but in Himself. Such is the Divine love, or the Lord’s love; and as the church was then only in externals, He in these words complained, saying, “Behold, a son of my house is mine heir,” by which is signified that there would thus be only what is external in His kingdom. But consolation follows, and a promise concerning what is internal, in the verses that follow.

[3] What the external of the church is, has been stated before (see n. 1083, 1098, 1100, 1151, 1153). What pertains to doctrine does not itself make the external, still less the internal, as before said; nor with the Lord does it distinguish churches from each other, but that which does this is a life according to doctrinals, all of which, provided they are true, look to charity as their fundamental. What is doctrine but that which teaches how a man must live?

[4] In the Christian world it is doctrinal matters that distinguish churches; and from them men call themselves Roman Catholics, Lutherans, and Calvinists, or the Reformed and the Evangelical, and by other names. It is from what is doctrinal alone that they are so called; which would never be if they would make love to the Lord and charity toward the neighbor the principal of faith. Doctrinal matters would then be only varieties of opinion concerning the mysteries of faith, which truly Christian men would leave to everyone to hold in accordance with his conscience, and would say in their hearts that a man is truly a Christian when he lives as a Christian, that is, as the Lord teaches. Thus from all the differing churches there would be made one church; and all the dissensions that come forth from doctrine alone would vanish; yea, all hatreds of one against another would be dissipated in a moment, and the Lord’s kingdom would come upon the earth.

[5] The Ancient Church just after the flood, although spread through many kingdoms, was yet of this character, that is, men differed much among themselves as to doctrinal matters, but still made charity the principal; and they looked upon worship, not from doctrinal matters which pertain to faith, but from charity which pertains to life. This is meant where it is said (Genesis 11:1), that they all had one lip, and their words were one; concerning whom see above (n. 1285).

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #1285

Study this Passage

  
/ 10837  
  

1285. The whole earth was of one lip. That this signifies that everywhere there was one doctrine in general, is evident from the signification of “lip,” in the Word, concerning which presently. In this verse, and by these few words, is described the state of the Ancient Church as it had been, that it had one doctrine in general; but in the following verse it is described how it began to be falsified and adulterated; and from that to the ninth verse, how it became altogether perverted, so that it no longer had any internal worship. Then, a little further on, the subject treated of is the second Ancient Church, that was begun by Eber; and, finally, the third Ancient Church, which was the beginning of the Jewish Church. For after the flood there were three churches in succession.

[2] As regards the first Ancient Church, in that although it was so widely spread over the earth it was still one in lip and one in words, that is, one in doctrine in general and in particular, when yet its worship both internal and external was everywhere different-as shown in the preceding chapter, where by each nation there named a different doctrinal and ritual were signified-the case is this. In heaven there are innumerable societies, and all different, and yet they are a one, for they are all led as a one by the Lord, concerning which see what has been said before n. 457, 551, 684, 685, 690). In this respect the case is the same as it is with man, in whom, although there are so many viscera, and so many little viscera within the viscera, organs, and members, each one of which acts in a different way, yet all and each are governed as a one, by the one soul; or as it is with the body, wherein the activities of the powers and motions are different, yet all are governed by one motion of the heart and one motion of the lungs, and make a one. That these can thus act as a one, comes from the fact that in heaven there is one single influx, which is received by every individual in accordance with his own genius; and which influx is an influx of affections from the Lord, from His mercy, and from His life; and notwithstanding that there is only one single influx, yet all things obey and follow as a one. 1 This is the result of the mutual love in which are they who are in heaven.

[3] The case was the same in the first Ancient Church; for although there were as many kinds of worship-some being internal and some external-as in general there were nations, and as many specifically as there were families in the nations, and as many in particular as there were men of the church, yet they all had one lip and were one in words; that is, they all had one doctrine, both in general and in particular. The doctrine is one when all are in mutual love, or in charity. Mutual love and charity cause them all to be a one, although they are diverse, for they make a one out of the varieties. All men how many soever they may be, even myriads of myriads, if they are in charity or mutual love, have one end, namely, the common good, the Lord’s kingdom, and the Lord Himself. Varieties in matters of doctrine and of worship are like the varieties of the senses and of the viscera in man, as has been said, which contribute to the perfection of the whole. For then, through charity, the Lord inflows and works in diverse ways, in accordance with the genius of each one; and thus, both in general and in particular, disposes all into order, on earth as in heaven. And then the will of the Lord is done, as He Himself teaches, as in the heavens, so also upon the earth.

Footnotes:

1. That is, in spite of their immense variety, and the consequent stupendous diversity of their reception of that one single influx. [Reviser.]

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.