The Bible

 

Бытие 32:14

Study

       

14 двјсти козъ, двадцать козловъ, двјсти овецъ, двадцать овновъ,

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #4263

Study this Passage

  
/ 10837  
  

4263. 'Two hundred she-goats and twenty he-goats; two hundred sheep and twenty rams' means Divine goods and accompanying truths. This is clear from the meaning of 'she-goats and sheep' as goods, dealt with in 3995, 4006, 4169; from the meaning of 'he-goats and rams' as truths, dealt with in 4005, 4170, in this case Divine goods and truths. The reason why goods and truths are mentioned so many times, and why they are meant by so many different things, is that everything in heaven or in the Church has a relationship with them - everything of love and charity with good, and everything of faith with truth. Yet the genera and species of good and truth are countless, indeed limitless, as becomes clear from the fact that all who are governed by good are within the Lord's kingdom and yet good is not one and the same with one community as it is with another, nor is it even one and the same with one individual within a community as it is with another. For it is by no means possible for one and the same good to exist in two individuals, still less in many, for if one and the same good existed in them, there would not even be two, let alone many of them. Every single whole consists of varying parts, doing so through heavenly harmony and concord.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #4168

Study this Passage

  
/ 10837  
  

4168. 'These twenty years I have been with you' means the proprium. This is clear from the meaning of 'twenty' as the good present in remnants, 2280. But when the term remnants is used in reference to the Lord nothing else is meant than His proprium, 1906. 'Twenty years' means states of the proprium - 'years' meaning states, see 487, 488, 493, 893. In the highest sense the content of Jacob's words addressed to Laban refers to the proprium within the Natural which the Lord acquired to Himself by His own power, in particular to the various states of that proprium.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.